Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arzneimittel
Das die gleichen Wirkungen hervorruft
Dosis ohne Wirkungen
Dosis ohne beobachtete schädliche Wirkungen
Konzentration ohne Wirkungen
Konzentration ohne beobachtete schädliche Wirkungen
NOAEL
NOEL
Nebenwirkungen
No-Observed-Effect-Level
Sympathomimetikum
Unerwünschte Wirkungen
Wie

Vertaling van "wirkungen welche " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Dosis ohne beobachtete schädliche Wirkungen | Dosis, bei der keine schädigenden behandlungsbedingten Wirkungen festgestellt werden | Konzentration ohne beobachtete schädliche Wirkungen | NOAEL [Abbr.]

niveau waarbij geen schadelijk effect meer wordt waargenomen | niveau zonder waarneembaar schadelijk effect | NOAEL [Abbr.]


Dosis ohne Wirkungen | Konzentration ohne Wirkungen | No-Observed-Effect-Level | NOEL [Abbr.]

dosis zonder effect | dosis zonder waargenomen effect | NOEL [Abbr.]


Sympathomimetikum | Arzneimittel | das die gleichen Wirkungen hervorruft | wie

sympathicomimeticum | middel met opwekkende werking




Kunden und Kundinnen beraten, welche alkoholischen Getränke mit welchen Lebensmitteln harmonieren

klanten adviseren over de combinatie van alcoholische dranken met voedsel | klanten advies geven over de combinatie van alcoholische dranken met voedsel | klanten raad geven over de combinatie van alcoholische dranken met voedsel
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Wirkungen, welche die in den in der Liste nach Absatz 1 aufgeführten Mitgliedstaaten ergangenen Entscheidungen gemäß dem Recht dieser Mitgliedstaaten infolge der Anwendung von Absatz 1 gegenüber Dritten haben, werden in allen Mitgliedstaaten anerkannt.

De gevolgen voor derden die de in de op de in lid 1 bedoelde lijst vermelde lidstaten met toepassing van lid 1 gegeven beslissingen, naar het recht van die lidstaten teweegbrengen, worden in alle lidstaten erkend.


Wesentlich ist dabei für mich, den Entscheidungsträgern einerseits Informationen aus Prüfungen zu liefern, welche Wirkungen mit EU-Mitteln erzeugt werden, und andererseits konkrete und umsetzbare Empfehlungen auszusprechen, wie diese Wirkungen verbessert werden können.

Hierbij is het voor mij van essentieel belang de besluitvormers enerzijds – op basis van bij de controles ingewonnen informatie – te kunnen vertellen wat met de inzet van de EU-middelen is bewerkstelligd, en anderzijds concrete en bruikbare aanbevelingen te kunnen doen en aan te kunnen geven op welke wijze de resultaten nog verder kunnen worden verbeterd.


30. verweist auf seine früheren Forderungen nach einer genaueren Prüfung der Probleme, die einzelstaatliche Parlamente haben, um die Funktionsweise des bestehenden Systems zu verbessern; ist der Ansicht, dass es auch wünschenswert wäre, Schritte zur Stärkung dieses Mechanismus zu prüfen, die – etwa im Zusammenhang mit einer zukünftigen Überarbeitung des Vertrags – einzelstaatlichen Parlamenten mehr Rechte einräumen könnten; schlägt vor, dass dabei die angemessene Zahl der einzelstaatlichen Parlamente, die notwendig ist, um ein solches Verfahren einzuleiten, überprüft werden könnte, wie auch die Frage, ob das Verfahren auf Gründe der Subsidiarität beschränkt sein sollte, und die Frage, ...[+++]Wirkungen das Verfahren haben sollte, insbesondere unter Berücksichtigung der jüngsten Erfahrungen mit dem „Verfahren der gelben Karte“; erachtet eine solche Diskussion als nützliche Phase in der Entwicklung der den einzelstaatlichen Parlamenten übertragenen Befugnisse, wobei die Anreize zur Ausübung von Kontrolle den Auswirkungen auf europäischer Ebene angepasst werden;

30. herinnert aan zijn vorige verzoeken om meer diepgaand onderzoek naar de problemen van de nationale parlementen, teneinde de werking van het huidige systeem te verbeteren; is van mening dat het ook wenselijk zou zijn om maatregelen te onderzoeken ter versterking van dit mechanisme zodat, wellicht in het kader van een toekomstige verdragswijziging, aan nationale parlementen meer rechten kunnen worden toegekend; stelt voor dat in het kader van een dergelijke herziening aandacht kan worden besteed aan het vereiste aantal reacties va ...[+++]


« Verstoßen die Artikel 29bis und 29quater des Gesetzes vom 29. April 1999 über die Organisation des Elektrizitätsmarktes gegen den in den Artikeln 10 und 11 der Verfassung verankerten Gleichheitsgrundsatz, indem diese Bestimmungen dem Appellationshof Brüssel nicht die Zuständigkeit erteilen, oder wenigstens, insofern sie dahingehend auszulegen sind, dass sie nicht die Zuständigkeit erteilen, die Wirkungen eines von ihm für nichtig erklärten Verwaltungsbeschlusses der CREG zeitweilig aufrechtzuerhalten, und somit den Verfahrensparteien die Möglichkeit versagen, sich auf eine solche Zuständigkeit zu berufen, während in dem Fall, dass eine ...[+++]

« Schenden de artikelen 29bis en 29quater van de wet van 29 april 1999 tot organisatie van de elektriciteitsmarkt het gelijkheidsbeginsel uit de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat die bepalingen niet de bevoegdheid verlenen aan het Hof van Beroep te Brussel, of althans indien ze aldus moeten worden geïnterpreteerd dat zij de bevoegdheid niet verlenen, om gevolgen van een administratieve beslissing van de CREG die het vernietigt, tijdelijk te handhaven, en zodoende aan procespartijen de mogelijkheid wordt onthouden op dergelijke bevoegdheid een beroep te doen, terwijl in het geval een beroep tegen die beslissingen diende gebracht te worden voor de Raad van State, de partijen die bevoegdheid wel ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. betont, dass Sozialinvestitionen von den Mitgliedstaaten tatsächlich als Investitionen erachtet werden sollten, die zu doppelten Dividenden d. h. langfristigen Erträgen und antizyklischen Wirkungen, führen könnten, wodurch sich das Schadensrisiko verringern würde; fordert die Kommission auf, eine Bewertung dessen durchzuführen, welche Bestandteile der öffentlichen Sozialausgaben als produktive Investition erachtet werden können;

8. onderstreept dat sociale investering door de lidstaten als een investering moet worden gezien, en dat dit kan resulteren in een dubbel dividend met langetermijnresultaten en anticyclische gevolgen, waarmee het gevaar van negatieve gevolgen wordt gereduceerd; verzoekt de Commissie een analyse te verrichten om vast te stellen welke delen van overheidsuitgaven op het vlak van sociaal beleid als een productieve investering kunnen worden beschouwd;


In welche Richtung gedenkt die Kommission angesichts der beträchtlichen Auswirkungen im Bereich der europäischen Energiepolitik und der regionalen geostrategischen Wirkungen, die sich daraus ergeben, ihre Position neu zu bestimmen, und welches sind die Grundsätze – falls Änderungen vorgenommen werden müssen –, die sie keinesfalls aufgeben würde?

Kan de Commissie, gezien de belangrijke gevolgen hiervan voor het energiebeleid van Europa en de geostrategische weerslag ervan op de regio, mededelen in hoeverre zij voornemens is haar standpunt opnieuw te bezien? Indien er veranderingen te voorzien zijn, wat zijn dan de beginselen waarop de Commissie niet bereid is af te dingen?


Nach Darlegung des Ministerrates müsse die vorliegende Rechtssache an den vorlegenden Richter zurückverwiesen werden, damit geprüft werde, welche Auswirkungen das Gesetz vom 1. Juli 2006 « zur Abänderung der Bestimmungen des Zivilgesetzbuches mit Bezug auf die Feststellung der Abstammung und deren Wirkungen » sowie die Artikel 367 bis 374 des Gesetzes vom 27. Dezember 2006 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen (I) auf die vor diesem Richter anhängige Rechtssache hätten.

Volgens de Ministerraad zou de voorliggende zaak naar de verwijzende rechter moeten worden teruggezonden om te onderzoeken welke weerslag de wet van 1 juli 2006 « tot wijziging van de bepalingen van het Burgerlijk Wetboek met betrekking tot het vaststellen van de afstamming en de gevolgen ervan » en de artikelen 367 tot en met 374 van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I), hebben op de zaak voor die rechter.


(2) Entscheidungen, die in den anderen Mitgliedstaaten aufgrund des Artikels 6 Nummer 2 und des Artikels 11 ergangen sind, werden in Deutschland und in Österreich nach Kapitel III anerkannt und vollstreckt. Die Wirkungen, welche die in diesen Staaten ergangenen Entscheidungen nach Absatz 1 gegenüber Dritten haben, werden auch in den anderen Mitgliedstaaten anerkannt.

2. De in de overige lidstaten krachtens de artikel 6, punt 2, en artikel 11 gegeven beslissingen worden in Duitsland en Oostenrijk overeenkomstig hoofdstuk III erkend en ten uitvoer gelegd. De gevolgen voor derden van de beslissingen welke in deze staten met toepassing van het voorgaande lid zijn gegeven, worden eveneens in de overige lidstaten erkend.


Entscheidungen, die in den anderen Vertragsstaaten aufgrund des Artikels 6 Nummer 2 und des Artikels 10 ergangen sind, werden in der Bundesrepublik Deutschland, in Spanien, in Österreich und in der Schweiz nach Titel III anerkannt und vollstreckt. Die Wirkungen, welche die in diesen Staaten ergangenen Entscheidungen nach Absatz 1 gegenüber Dritten haben, werden auch in den anderen Vertragsstaaten anerkannt.

De in de overige verdragsluitende Staten krachtens de artikelen 6, punt 2, en 10 gegeven beslissingen worden in de Bondsrepubliek Duitsland, in Spanje, in Oostenrijk en in Zwitserland overeenkomstig titel III erkend en ten uitvoer gelegd. De gevolgen voor derden van de beslissingen welke in deze Staten met toepassing van het bepaalde in de voorgaande alinea zijn gegeven, worden eveneens in de overige verdragsluitende Staten erkend.


(3) Entscheidungen, die in den anderen durch dieses Übereinkommen gebundenen Staaten aufgrund des Artikels 6 Nummer 2 und des Artikels 11 ergangen sind, werden in den in den Absätzen 1 und 2 genannten Staaten nach Titel III anerkannt und vollstreckt. Die Wirkungen, welche die in diesen Staaten ergangenen Entscheidungen gemäß den Absätzen 1 und 2 gegenüber Dritten haben, werden auch in den anderen durch dieses Übereinkommen gebundenen Staaten anerkannt.

3. De beslissingen die in de overige door dit verdrag gebonden staten worden gegeven op grond van artikel 6, punt 2, en artikel 11 worden in de in de leden 1 en 2 bedoelde staten overeenkomstig titel III erkend en ten uitvoer gelegd. De gevolgen voor derden van de beslissingen welke in deze staten overeenkomstig de leden 1 en 2 zijn gegeven, worden ook in de overige door dit verdrag gebonden staten erkend.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wirkungen welche' ->

Date index: 2022-03-11
w