Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wirksamkeit sollte jedoch » (Allemand → Néerlandais) :

Ein wirksamer Insolvenzschutz sollte jedoch nicht bedeuten, dass sehr unwahrscheinliche Risiken berücksichtigt werden müssen, wie beispielsweise die gleichzeitige Insolvenz mehrerer der größten Reiseveranstalter, wenn dies unverhältnismäßige Auswirkungen auf die Kosten des Schutzes haben und somit seine Wirksamkeit beeinträchtigen würde.

Doeltreffende bescherming bij insolventie dient echter geen rekening te houden met zeer geringe risico's, bijvoorbeeld de gelijktijdige insolventie van verscheidene van de grootste organisatoren, wanneer dit de kosten van de bescherming onevenredig zou beïnvloeden en derhalve de doeltreffendheid ervan in de weg zou staan.


Eine rückblickende Bewertung hat jedoch ergeben, dass die Ziele der GFP mit der derzeitigen Regulierungsstruktur wohl nicht erreicht werden und dass ein neuer Ansatz zur Erhöhung der Wirksamkeit der Maßnahmen gewählt werden sollte, wobei der Schwerpunkt auf der Anpassung der Regelungsstruktur liegen sollte.

Uit een retrospectieve evaluatie is echter gebleken dat het met de huidige regelgevingsstructuur voor technische maatregelen waarschijnlijk niet zal lukken om de doelstellingen van het GVB te halen en dat een nieuwe benadering nodig is om de doeltreffendheid van de maatregelen te vergroten, waarbij aandacht moet worden besteed aan de aanpassing van de beheersstructuur.


Ich teile die Ansicht des Verfassers, dass die gemeinsame Agrarpolitik, die Politik der Zukunft, eindeutig und transparent sein sollte; sie sollte jedoch auch wirksam sein, und Wirksamkeit ist ein Aspekt, der nicht immer Hand in Hand mit Vereinfachung geht.

Ik ben het eens met de auteur dat het gemeenschappelijk landbouwbeleid – het beleid van de toekomst – niet alleen duidelijk en transparant moet zijn, maar ook doeltreffend.


Seine Wirksamkeit sollte jedoch durch ein größeres Schwergewicht auf Maßnahmen zur Armutsbekämpfung und durch eine bessere und raschere Abwicklung erhöht werden.

De efficiëntie daarvan moet echter worden verbeterd, met concentratie van de middelen op acties voor armoedebestrijding en met een snellere en betere tenuitvoerlegging.


Seine Wirksamkeit sollte jedoch durch ein größeres Schwergewicht auf Maßnahmen zur Armutsbekämpfung und durch eine bessere und raschere Abwicklung erhöht werden.

De efficiëntie daarvan moet echter worden verbeterd, met concentratie van de middelen op acties voor armoedebestrijding en met een snellere en betere tenuitvoerlegging.


Dies kann Ex-Post-Kontrollen von Transaktionen beinhalten, die Prioritätsachse sollte jedoch auf der Wirksamkeit und Effizienz der Systeme und der Organisation legen.

Eventueel controle achteraf van transacties, maar vooral toezicht op de doeltreffendheid en de efficiëntie van de opzet van het systeem en de organisatie.


17. schlägt im Rahmen der Überlegungen zur zukünftigen Kohäsionspolitik vor, dass die Europäische Union in stärkerem Maße die Hebelwirkung von Darlehensfinanzierungen nutzen sollte - insbesondere gegenüber Regionen, die bereits viele Jahre EU-Mittel in Anspruch genommen haben - um die Wirksamkeit der Unterstützung der Gemeinschaft zu verbessern, ohne sie jedoch zu ersetzen;

17. stelt in het kader van het debat over het toekomstige cohesiebeleid voor dat de EU in sterkere mate gebruik dient te maken van de hefboomwerking van kredietfinanciering, met name in regio's die al vele jaren EU-financiering ontvangen, ter verbetering van de effectiviteit van de steun die de Gemeenschap biedt, weliswaar zonder deze te vervangen;


18. schlägt im Rahmen der Überlegungen zur zukünftigen Kohäsionspolitik vor, dass die EU in stärkerem Maße die Hebelwirkung von Darlehensfinanzierungen nutzen sollte - insbesondere gegenüber Regionen, die bereits viele Jahre EU-Mittel in Anspruch genommen haben - um die Wirksamkeit der Unterstützung der Gemeinschaft zu verbessern, ohne sie jedoch zu ersetzen;

18. stelt in het kader van de bezinning over het toekomstige cohesiebeleid voor dat de EU in sterkere mate gebruik dient te maken van de hefboomwerking van kredietfinanciering, met name in regio’s die al vele jaren EU-financiering ontvangen, ter verbetering van de effectiviteit van de steun die de Gemeenschap biedt, weliswaar zonder deze te vervangen;


Deswegen sollte die betriebliche Altersversorgung entwickelt werden, ohne jedoch die Bedeutung der Rentensysteme der Sozialversicherungen im Hinblick auf die Sicherheit, die Beständigkeit und die Wirksamkeit des Sozialschutzes, der einen angemessenen Lebensstandard im Alter gewährleisten und daher im Mittelpunkt des Ziels der Stärkung des europäischen Sozialmodells stehen sollte, in Frage zu stellen.

Bedrijfspensioenvoorzieningen dienen derhalve verder te worden ontwikkeld, zonder evenwel te tornen aan het belang van socialezekerheidspensioenregelingen als een veilige, duurzame en doeltreffende sociale bescherming, die op hogere leeftijd een acceptabele levensstandaard dient te waarborgen en derhalve centraal dient te staan bij de doelstelling van de versterking van het Europese sociale model.


Deswegen sollte die betriebliche Altersversorgung entwickelt werden, ohne jedoch die Bedeutung der Rentensysteme der Sozialversicherungen im Hinblick auf die Sicherheit, die Beständigkeit und die Wirksamkeit des Sozialschutzes, der einen angemessenen Lebensstandard im Alter gewährleisten und daher im Mittelpunkt des Ziels der Stärkung des europäischen Sozialmodells stehen sollte, in Frage zu stellen.

Bedrijfspensioenvoorzieningen dienen derhalve verder te worden ontwikkeld, zonder evenwel te tornen aan het belang van socialezekerheidspensioenregelingen als een veilige, duurzame en doeltreffende sociale bescherming, die op hogere leeftijd een acceptabele levensstandaard dient te waarborgen en derhalve centraal dient te staan bij de doelstelling van de versterking van het Europese sociale model.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wirksamkeit sollte jedoch' ->

Date index: 2022-08-23
w