Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wirksamen überwachung ihrer gesamten geschäftstätigkeit » (Allemand → Néerlandais) :

Drei Verwender von Biodiesel beantworteten ihren Fragebogen, gaben jedoch an, dass nur ein sehr geringer Teil ihrer gesamten Geschäftstätigkeit auf Biodiesel entfalle.

Drie gebruikers van biodiesel reageerden op de gebruikersvragenlijst maar verklaarden dat biodiesel slechts een miniem deel vormt van hun algehele bedrijfsactiviteit.


Die Untersuchung ergab, dass bei den Einführern, die Angaben vorlegten und gleichzeitig als Einzelhändler tätig waren, die betroffene Ware nur einen äußerst geringen Anteil an ihrer gesamten Geschäftstätigkeit ausmacht.

Met betrekking tot importeurs die zich kenbaar hebben gemaakt die ook detailhandelaar zijn, is uit het onderzoek gebleken dat het betrokken product een zeer klein percentage van hun totale ondernemingsactiviteiten uitmaakt.


183. ermuntert international tätige Unternehmen, Menschenrechtsnormen als einen Maßstab für Politik zu sehen, sich ihrer Pflicht aus den Verpflichtungen der „Sozialen Verantwortung der Unternehmen“ nicht zu entziehen und Mindeststandards auf der Grundlage dieser Normen anzunehmen; legt den Unternehmen dringend nahe, klare Mechanismen zur wirksamen Überwachung ihrer gesamten Geschäftstätigkeit im Einklang mit dem Verhaltenskodex und internationalen Menschenrechtsstandards einzurichten;

183. moedigt bedrijven die internationaal actief zijn aan om de mensenrechten tot maatstaf voor hun beleid te nemen, rekening te houden met hun plichten in het kader van de maatschappelijke verantwoordelijkheid van bedrijven en op basis van deze normen minimumnormen aan te nemen; nodigt bedrijven ten stelligste uit om duidelijke mechanismen in het leven te roepen voor een doeltreffend toezicht op al hun activiteiten in overeenstemming met de gedragscodes en internationale mensenrechtennormen;


186. ermuntert international tätige Unternehmen, Menschenrechtsnormen als einen Maßstab für Politik zu sehen, sich ihrer Pflicht aus den Verpflichtungen der "Sozialen Verantwortung der Unternehmen" nicht zu entziehen und Mindeststandards auf der Grundlage dieser Normen anzunehmen; legt den Unternehmen dringend nahe, klare Mechanismen zur wirksamen Überwachung ihrer gesamten Geschäftstätigkeit im Einklang mit Verhaltenskodices und internationalen Menschenrechtsstandards einzurichten;

186. moedigt bedrijven die internationaal actief zijn aan om de mensenrechten tot maatstaf voor hun beleid te nemen, rekening te houden met hun plichten in het kader van de maatschappelijke verantwoordelijkheid van bedrijven en op basis van deze normen minimumnormen aan te nemen; nodigt bedrijven ten stelligste uit om duidelijke mechanismen in het leven te roepen voor een doeltreffend toezicht op al hun activiteiten in overeenstemming met de gedragscodes en internationale mensenrechtennormen;


jegliche Verarbeitung personenbezogener Daten für Zwecke der Strafverfolgung und der Terrorismusbekämpfung sollte auf der Grundlage veröffentlichter Rechtsvorschriften erfolgen, die ihrer Verwendung Schranken auferlegen, die eindeutig, konkret und verpflichtend sind und einer genauen und wirksamen Überwachung durch unabhängige Datenschutzbehörden sowie bei Verstößen strengen Sanktionen unterliegen; eine prophylaktische Vorratsdatenspeicherung ist in Bezug auf die grundlegenden Anforderungen der wirksamen Terrorismusbekämpfung unverhä ...[+++]

de gehele verwerking van persoonsgegevens met het oog op de rechtshandhaving en de bestrijding van het terrorisme moet gebaseerd zijn op openbaar gemaakte wettelijke regels die het gebruik beperken, duidelijk, specifiek en bindend zijn, en zijn onderworpen aan zowel een nauw en doeltreffend toezicht door onafhankelijke autoriteiten voor de gegevensbescherming als strenge straffen op niet-naleving; het op grote schaal opslaan van gegevens om preventieve redenen is onevenredig in verhouding tot de basisvereisten voor een doeltreffende bestrijding van terrorisme;


1. Zur wirksamen Überwachung der Fangtätigkeiten der Fischereifahrzeuge unter ihrer Flagge, unabhängig von deren Einsatzort, und von Fangtätigkeiten in ihren Gewässern setzten die Mitgliedstaaten ein satellitengestütztes Schiffsüberwachungssystem (VMS) ein.

1. De lidstaten passen een satellietvolgsysteem voor vissersvaartuigen toe om doeltreffend toezicht te houden op de visserijactiviteiten van de vissersvaartuigen die hun vlag voeren, ongeacht waar die zich bevinden, en op de visserijactiviteiten in hun wateren.


Die Personenkontrollen an den Grenzen zwischen den neuen und gegenwärtigen Mitgliedstaaten werden erst abgeschafft werden, nachdem ein einstimmiger Beschluss des Rates vorliegt und bei speziellen Bewertungsbesuchen festgestellt wurde, dass die neuen Mitgliedstaaten zur vollständigen Anwendung aller Bestimmungen des Schengen-Besitzstandes und der wirksamen Überwachung ihrer Außengrenzen fähig sind.

Grenscontroles op personen tussen nieuwe en huidige lidstaten zullen alleen worden afgeschaft naar aanleiding van een unaniem besluit van de Raad en na een controle, door middel van specifieke evaluatiemissies, van de gereedheid van de nieuwe lidstaten om aan alle bepalingen van het Schengen-acquis te voldoen en om hun buitengrenzen op effectieve wijze te beheren.


Die Personenkontrollen an den Grenzen zwischen den neuen und gegenwärtigen Mitgliedstaaten werden erst abgeschafft werden, nachdem ein einstimmiger Beschluss des Rates vorliegt und bei speziellen Bewertungsbesuchen festgestellt wurde, dass die neuen Mitgliedstaaten zur vollständigen Anwendung aller Bestimmungen des Schengen-Besitzstandes und der wirksamen Überwachung ihrer Außengrenzen fähig sind.

Grenscontroles op personen tussen nieuwe en huidige lidstaten zullen alleen worden afgeschaft naar aanleiding van een unaniem besluit van de Raad en na een controle, door middel van specifieke evaluatiemissies, van de gereedheid van de nieuwe lidstaten om aan alle bepalingen van het Schengen-acquis te voldoen en om hun buitengrenzen op effectieve wijze te beheren.


Die den einzelnen Mitgliedstaaten gewährte finanzielle Beteiligung an Ausgaben für die Anschaffung und Modernisierung von Schiffen und Luftfahrzeugen für die Überwachungs- und Inspektionstätigkeit wird auf der Grundlage des Verhältnisses zwischen der von den Mitgliedstaaten deklarierten Nutzung der betreffenden Schiffe und Luftfahrzeuge für Überwachungs- und Inspektionstätigkeiten und ihrer gesamten jährlichen Tätigkeiten berechnet.

Het bedrag van de aan elke lidstaat te verlenen financiële bijdrage in de uitgaven voor de aankoop en de modernisering van vaartuigen en luchtvaartuigen moet worden berekend op basis van de verhouding tussen de door die vaartuigen en luchtvaartuigen verrichte inspectie- en bewakingsactiviteiten en al hun activiteiten in de loop van een jaar, volgens de verklaringen van de lidstaten.


- die Maßnahmen, die zur Durchsetzung dieser Rechtsvorschriften und ihrer wirksamen Überwachung getroffen wurden, sowie die etwaigen sektoralen Beschränkungen bei ihrer Durchsetzung, die festgestellten Verstöße und ihre Aufschlüsselung nach Produktionssektoren;

- de maatregelen die zijn genomen om de daadwerkelijke toepassing en het toezicht op de handhaving van deze bepalingen te waarborgen, de eventuele sectorale beperkingen waaraan deze toepassing onderworpen is, de geconstateerde inbreuken en de mate waarin deze gegevens op de verschillende sectoren van toepassing zijn;


w