Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wirksam wurde während " (Duits → Nederlands) :

20. ist sich bewusst, dass die neue Haushaltsordnung für den Gesamthaushaltsplan der Union am 25. Oktober 2012 erlassen und am 1. Januar 2013 wirksam wurde, während die Verordnung (EU) Nr. 110/2014 erst am 8. Februar 2014 in Kraft getreten ist; nimmt zur Kenntnis, dass die Finanzordnung des Gemeinsamen Unternehmens am 3. Juli 2014 geändert wurde, um der Verordnung (EU) Nr. 110/2014 Rechnung zu tragen.

20. houdt er rekening mee dat de nieuwe Financiële Regels van toepassing op de algemene begroting van de Unie op 25 oktober 2012 werden vastgesteld en op 1 januari 2013 ingingen, terwijl Verordening (EU) nr. 110/2014 pas op 8 februari 2014 in werking trad; erkent dat de financiële regeling van de gemeenschappelijke onderneming op 3 juli 2014 werd gewijzigd om rekening te houden met Verordening (EU) nr. 110/2014;


21. ist sich bewusst, dass die neue Haushaltsordnung für den Gesamthaushaltsplan der Union am 25. Oktober 2012 erlassen und am 1. Januar 2013 wirksam wurde, während die Verordnung (EU) Nr. 110/2014 erst am 8. Februar 2014 in Kraft getreten ist; nimmt zur Kenntnis, dass die Finanzordnung des Gemeinsamen Unternehmens am 3. Juli 2014 geändert wurde, um der Verordnung (EU) Nr. 110/2014 Rechnung zu tragen.

21. houdt er rekening mee dat de nieuwe Financiële Regels van toepassing op de algemene begroting van de Unie op 25 oktober 2012 werden vastgesteld en op 1 januari 2013 ingingen, terwijl Verordening (EU) nr. 110/2014 pas op 8 februari 2014 in werking trad; erkent dat de financiële regeling van de gemeenschappelijke onderneming op 3 juli 2014 werd gewijzigd om rekening te houden met Verordening (EU) nr. 110/2014;


Zur Vermeidung der Rechtsunsicherheit und der administrativen und juristischen Schwierigkeiten, die eine rückwirkende Nichterklärung zur Folge haben würde, während die für nichtig erklärten Bestimmungen seit dem 1. März 2016 wirksam gewesen sind, sind die Folgen der für nichtig erklärten Bestimmungen in Anwendung von Artikel 8 Absatz 3 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 über den Verfassungsgerichtshof für die Abgabejahre 2016 und 2017 aufrechtzuerhalten.

Teneinde de rechtsonzekerheid en de administratieve en juridische moeilijkheden te vermijden die een vernietiging met terugwerkende kracht zou teweegbrengen terwijl de vernietigde bepalingen uitwerking hebben gehad sinds 1 maart 2016, dienen de gevolgen van de vernietigde bepalingen met toepassing van artikel 8, derde lid, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof te worden gehandhaafd voor de heffingsjaren 2016 en 2017.


4. nimmt zur Kenntnis, dass der Arbeitsplatz des operativen Personals der Agentur im Laufe des Jahres 2013 nach Athen verlegt wurde, während das Verwaltungspersonal in Heraklion verblieb; stimmt mit der Beurteilung des Rechnungshofes überein, dass die Verwaltungskosten gesenkt werden könnten, wenn das gesamte Personal der Agentur zentral an einem Standort untergebracht wäre, und legt der Agentur nahe, eine Strategie auszuarbeiten, mit der diese Frage wirksam gelöst würde;

4. neemt ter kennis dat het operationele personeel van het Agentschap in 2013 naar Athene werd overgeplaatst, terwijl het administratieve personeel in Heraklion bleef; deelt de mening van de Rekenkamer dat een verlaging van de administratieve kosten waarschijnlijk mogelijk is indien alle personeelsleden van het Agentschap op één centrale locatie zouden worden ondergebracht, en spoort het Agentschap ertoe aan een strategie uit te stippelen om deze kwestie doeltreffend op te lossen;


4. nimmt zur Kenntnis, dass der Arbeitsplatz des operativen Personals der Agentur im Laufe des Jahres 2013 nach Athen verlegt wurde, während das Verwaltungspersonal in Heraklion verblieb; stimmt mit der Beurteilung des Hofes überein, dass die Verwaltungskosten gesenkt werden könnten, wenn das gesamte Personal der Agentur zentral an einem Standort untergebracht wäre, und legt der Agentur nahe, eine Strategie auszuarbeiten, mit der diese Frage wirksam gelöst würde;

4. neemt ter kennis dat het operationele personeel van het Agentschap in 2013 naar Athene werd overgeplaatst, terwijl het administratieve personeel in Heraklion bleef; deelt de mening van de Rekenkamer dat een verlaging van de administratieve kosten waarschijnlijk mogelijk is indien alle personeelsleden van het Agentschap op één centrale locatie zouden worden ondergebracht, en spoort het Agentschap ertoe aan een strategie uit te stippelen om deze kwestie doeltreffend op te lossen;


Ein Wirtschaftsteilnehmer, der durch eine rechtskräftige gerichtliche Entscheidung von der Teilnahme an Verfahren zur Auftrags- oder Konzessionsvergabe ausgeschlossen wurde, ist während des Ausschlusszeitraumes, der in dieser Entscheidung festgelegt wurde, nicht berechtigt, in den Mitgliedstaaten, in denen die Entscheidung wirksam ist, von der in diesem Absatz gewährten Möglichkeit Gebrauch zu machen.

Een ondernemer die bij onherroepelijk vonnis is uitgesloten van deelneming aan aanbestedings- of concessiegunningsprocedures mag in de lidstaat waar dat vonnis uitvoerbaar is, gedurende de uit het vonnis voortvloeiende periode van uitsluiting geen gebruik kunnen maken van de in dit lid geboden mogelijkheid.


die Ergebnisse der hochrangigen Konferenz von Athen vom 25./26. Februar 2014 zum Thema „Ernährung und körperliche Bewegung von der Kindheit bis ins Alter: Herausforderungen und Chancen“, auf der herausgestellt wurde, dass eine gesunde Ernährung und regelmäßige körperliche Bewegung während der gesamten Lebensdauer geltende Präventivmaßnahmen sind, auf der betont wurde, wie wichtig es ist, dass gesundheitsfördernde Optionen bereitgestellt und allen zugänglich gemacht werden, und auf der Nachweise dafür vorgelegt wurden, dass die Bekämpf ...[+++]

De resultaten van de conferentie op hoog niveau in Athene over voeding en lichaamsbeweging bij jong en oud: uitdagingen en kansen (25 en 26 februari 2014), waar erop is gewezen dat gezond eten en regelmatige lichaamsbeweging preventieve maatregelen zijn die gedurende het gehele leven kunnen worden toegepast, waar is benadrukt dat iedereen moet kunnen beschikken over en toegang moet hebben tot gezonde keuzes, waar is aangetoond dat de bestrijding van epidemische obesitas rechtstreeks verbonden is met de beginselen gezonde voeding en voldoende lichaamsbeweging en dat intersectorale benaderingen doeltreffende manieren zijn om gemeenschappel ...[+++]


Wir haben uns wahrscheinlich am Anfang zu sehr darauf verlassen, dass die Mitgliedstaaten unsere Bedenken über die negative öffentliche und politische Wirkung der negativen ZVE teilen, während unser Aufruf zu handeln tatsächlich erst wirksam wurde, als ihm durch die Richtlinie „Warne, löse oder stoppe die Zahlungen“ Nachdruck verliehen wurde.

In het begin hebben we er mogelijk te veel op vertrouwd dat de lidstaten zich iets zouden aantrekken van de negatieve publieke en politieke impact van een negatieve verklaring van betrouwbaarheid. Onze oproep tot actie wierp pas echt vruchten af toen we ons beleid van ‘waarschuwen, oplossen of opschorten van betalingen’ introduceerden.


« Verstösst Artikel 57 § 2 des Grundlagengesetzes vom 8. Juli 1976 über die öffentlichen Sozialhilfezentren, in Verbindung mit Artikel 14 des Gesetzes vom 22. Dezember 1999 über die Regularisierung des Aufenthalts bestimmter Kategorien von Ausländern, beide dahingehend ausgelegt, dass sie dem Ausländer, der einen Antrag auf Regularisierung gestellt hat, das Recht auf Sozialhilfe gewähren, solange der zuständige Minister über diesen Antrag noch keine Entscheidung getroffen hat, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, in Verbindung mit den Artikeln 23 und 191 der Verfassung und ggf. mit den Artikeln 6 und 13 der am 4. November 1950 in Rom abgeschlossenen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten und mit Artikel 2 Absat ...[+++]

« Schendt artikel 57, § 2, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, in samenhang gelezen met artikel 14 van de wet van 22 december 1999 betreffende de regularisatie van het verblijf van bepaalde categorieën van vreemdelingen, beide in die zin geïnterpreteerd dat zij aan de vreemdeling die een aanvraag tot regularisatie heeft ingediend, het recht op maatschappelijke hulpverlening toekennen, zolang de bevoegde minister over die aanvraag geen beslissing heeft genomen, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de artikelen 23 en 191 van de Grondwet, alsook eventueel met de artikelen 6 en 13 van het Verdrag van Rome van 4 november 1950 tot bescherming van de rechten v ...[+++]


In dieser Auslegung ist die fragliche Bestimmung also nicht vereinbar mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, insofern sie dem LPA vorschreibt, bei der Berechnung der Existenzmittel des Antragstellers automatisch sowohl den Verkaufswert eines unbeweglichen Gutes, das während der zehn Jahre vor dem Zeitpunkt, zu dem sein Antrag auf Erhalt der Einkommensgarantie wirksam wurde, verkauft wurde, als auch den Anteil des beweglichen Vermögens des Antragstellers, bei dem nicht bestritten wird, das ...[+++]

Aldus geïnterpreteerd, is de in het geding zijnde bepaling niet bestaanbaar met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre zij de RVP de verplichting oplegt om bij de berekening van de bestaansmiddelen van de aanvrager zowel de verkoopwaarde van een onroerend goed dat is verkocht in de loop van de tien jaren die voorafgaan aan de datum waarop de aanvraag voor het verkrijgen van de inkomensgarantie uitwerking heeft, als het gedeelte van het roerend vermogen van de aanvrager waarvan niet wordt betwist dat het het saldo vormt van de opbrengst van die onroerende verkoop, automatisch in aanmerking te nemen.


w