Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arzneilich wirksamer Bestandteil
Ausbaufähige Stellung
Aussichtsreiche Stellung
Entwicklungsfähige Stellung
Lage der Frauen
Marktbeherrschende Stellung
Marktbeherrschendes Unternehmen
Missbrauch einer marktbeherrschenden Stellung
Pharmakologisch wirksamer Stoff
Recht auf wirksame Beschwerde
Situation der Frau
Sozio-professionelle Gruppe
Sozioprofessionelle Gruppe
Stellung der Frau
Stellung eines Asylantrags
Stellung eines Asylbegehrens
Stellung im Erwerbsleben
Wirksam Dritten gegenüber
Wirksam machen
Wirksam werden
Wirksamer Rechtsbehelf
Wirksames Rechtsmittel
Wirkstoff

Vertaling van "wirksam stellung " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Recht auf wirksame Beschwerde | wirksamer Rechtsbehelf | wirksames Rechtsmittel

daadwerkelijk rechtsmiddel | doeltreffende voorziening in rechte


ausbaufähige Stellung | aussichtsreiche Stellung | entwicklungsfähige Stellung

positie met toekomstperspectief


Stellung eines Asylbegehrens (1) | Stellung eines Asylantrags (2)

indiening van het asielverzoek


arzneilich wirksamer Bestandteil | pharmakologisch wirksamer Stoff | Wirkstoff

farmacologisch werkzame substantie | werkzaam bestanddeel | werkzame stof


marktbeherrschende Stellung [ marktbeherrschendes Unternehmen | Missbrauch einer marktbeherrschenden Stellung ]

machtspositie [ misbruik van een machtspositie | onderneming met machtspositie ]




wirksam Dritten gegenüber

aan derden kunnen worden tegengeworpen




sozioprofessionelle Gruppe [ sozio-professionelle Gruppe | Stellung im Erwerbsleben ]

sociaal-professionele categorie


Lage der Frauen [ Situation der Frau | Stellung der Frau ]

positie van de vrouw [ situatie van de vrouw ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
die Kommission den betroffenen Parteien keine Gelegenheit gegeben habe, zu der durch den angefochtenen Beschluss eingegangenen Verpflichtung rechtzeitig und wirksam Stellung zu nehmen.

de Commissie de betrokken partijen niet in de gelegenheid heeft gesteld om tijdig zinvolle opmerkingen te maken over het bij het bestreden besluit goedgekeurde verbintenisaanbod.


« Wenn der Auditor der Ansicht ist, dass ein wirksamer Wettbewerb auf dem belgischen Markt oder auf einem wesentlichen Teil davon erheblich behindert wird, unter anderem durch Begründung oder Verstärkung einer beherrschenden Stellung wie in Artikel IV. 9 § 4 erwähnt, setzt er die an dem Zusammenschluss beteiligten Unternehmen mindestens fünf Werktage vor Hinterlegung des Entscheidungsentwurfs beim Präsidenten wie in Artikel IV. 58 § 3 erwähnt hiervon in Kenntnis ».

« Indien de auditeur meent dat een daadwerkelijke mededinging op de Belgische markt of een wezenlijk deel daarvan op significante wijze wordt belemmerd, onder andere door het in het leven roepen of versterken van een machtspositie, zoals bedoeld in artikel IV. 9, § 4, brengt hij hiervan de ondernemingen die aan de concentratie deelnemen op de hoogte, ten minste vijf werkdagen voor de indiening van het ontwerp van beslissing bij de voorzitter overeenkomstig artikel IV. 58, § 3 ».


15. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, Wohnraum und den dazugehörigen Dienstleistungen im Rahmen der Strategie zum Sozialschutz und zur sozialen Eingliederung und durch Maßnahmen zur Reduzierung der Obdachlosigkeit und der Ausgrenzung vom Wohnungsmarkt anhand gemeinsamer nationaler Indikatoren eine zentralere Stellung einzuräumen und zum Austausch bewährter Verfahren für eine wirksame Umsetzung des Rechts auf Wohnung zu ermutigen;

15. verzoekt de Commissie en de lidstaten een sterker accent te leggen op de toegang tot huisvesting en de daarmee samenhangende diensten en door middel van initiatieven die dakloosheid en uitsluiting op de woningmarkt bestrijden, op basis van voor de lidstaten gemeenschappelijke indicatoren, en aan te zetten tot de uitwisseling van good practices voor een effectieve toepassing van het recht op huisvesting;


17. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, Wohnraum und den dazugehörigen Dienstleistungen im Rahmen der Strategie zum Sozialschutz und zur sozialen Eingliederung und durch Maßnahmen zur Reduzierung der Obdachlosigkeit und der Ausgrenzung vom Wohnungsmarkt anhand gemeinsamer nationaler Indikatoren eine zentralere Stellung einzuräumen und zum Austausch bewährter Verfahren für eine wirksame Umsetzung des Rechts auf Wohnung zu ermutigen;

17. verzoekt de Commissie en de lidstaten een sterker accent te leggen op de toegang tot huisvesting en de daarmee samenhangende diensten en door middel van initiatieven die dakloosheid en uitsluiting op de woningmarkt bestrijden, op basis van voor de lidstaten gemeenschappelijke indicatoren, en aan te zetten tot de uitwisseling van good practices voor een effectieve toepassing van het recht op huisvesting;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
10. ruft die EU und insbesondere die Kommission auf, sicherzustellen, dass die Finanzierungsinstrumente, einschließlich der Europäischen Initiative für Demokratie und Menschenrechte (EIDHR), die mit den Pariser Prinzipien konformen NMRI als Schlüsselpartner bei der Erreichung ihrer Ziele anerkennen und sie durch eine wirksame Nutzung ihrer einzigartigen Stellung und ihrer Erfahrung im Bereich der Menschenrechte dabei unterstützen, einen Raum für Dialog zwischen unterschiedlichen Interessengruppen, einschließlich der staatlichen Behörden, der Zivilgesellsc ...[+++]

10. vraagt de EU en met name de Commissie ervoor te zorgen dat de NMI die aan de beginselen van Parijs voldoen als belangrijke partners worden beschouwd voor het behalen van de doelstellingen van financiële instrumenten, zoals het Europees Instrument voor democratie en de mensenrechten (EIDM), en dat deze NMI financiële instrumenten kunnen inzetten voor een doeltreffend gebruik van hun unieke positie en deskundigheid op het gebied van de mensenrechten om ruimte te creëren voor dialoog tussen verschillende belanghebbenden, waaronder overheidsinstellingen, het maatschappelijk middenveld en het bedrijfsleven, en met het oog daarop:


Verändern sich im Laufe des Strafverfahrens die Einzelheiten des Tatvorwurfs so weit, dass die Stellung der Verdächtigen oder der beschuldigten Personen in beträchtlichem Umfang betroffen ist, so sollte ihnen dies mitgeteilt werden, wenn dies notwendig ist, um ein faires Verfahren zu gewährleisten, und zwar so rechtzeitig, dass eine wirksame Ausübung der Verteidigungsrechte ermöglicht wird.

Wanneer in de loop van de strafprocedure de details van de beschuldiging zodanig veranderen dat de positie van verdachten of beklaagden hierdoor wezenlijk is veranderd, dient dit hun, indien dit noodzakelijk is om een eerlijk verloop van de procedure te waarborgen, te worden meegedeeld en voldoende tijdig zodat de rechten van de verdediging daadwerkelijk kunnen worden uitgeoefend.


7. betont, dass das Parlament der Tschechischen Republik den Vertrag von Lissabon ratifizieren muss, um die Stellung der ESVP zu stärken und insbesondere die Beteiligung der tschechischen Streitkräfte an Auslandseinsätzen zu erhöhen; bedauert, dass diese Situation sowohl die Stellung der Tschechischen Republik als Inhaberin des EU-Ratsvorsitzes untergräbt als auch die Fähigkeit der EU schwächt, auf internationaler Ebene wirksam in Erscheinung zu treten;

7. benadrukt het belang van ratificatie van het Verdrag van Lissabon door het parlement van de Republiek Tsjechië met het oog op verbetering van de positie van het EVDB en met name de deelname van Tsjechische strijdkrachten aan buitenlandse operaties; betreurt het dat de huidige situatie de positie van de Republiek Tsjechië als voorzitter van de Europese Unie ondermijnt en de rol van de EU op het wereldtoneel verzwakt;


1. fordert den Rat und die Kommission auf, zu gewährleisten, dass ein auf den Menschenrechten basierender Ansatz für die Entwicklung wirksam angewendet wird, was die Einhaltung von fünf Grundprinzipien bedeutet: Anwendung des internationalen Menschenrechtsrahmens, Stärkung der Stellung von Rechteinhabern, Beteiligung an der Entwicklung, Nichtdiskriminierung und Betonung schutzbedürftiger Gruppen sowie Rechenschaftspflicht;

1. roept de Raad en de Commissie op er zorg voor te dragen dat op doelmatige wijze een op mensenrechten gebaseerde benadering van ontwikkeling wordt gevolgd, waarbij wordt uitgegaan van vijf kernbeginselen: toepassing van het internationale mensenrechtenkader, eigen verantwoordelijkheid voor de rechthebbenden, participatie in ontwikkeling, non-discriminatie en bijzondere aandacht voor kwetsbare groepen, verantwoordingsplicht;


Die Betroffenen müssen Gelegenheit erhalten, die in der Kommissionsakte enthaltenen Informationen zur Kenntnis zu nehmen, um auf dieser Grundlage zu den vorläufigen Schlussfolgerungen der Kommission, wie sie in den Beschwerdepunkten zum Ausdruck gebracht wurden, wirksam Stellung nehmen zu können.

De partijen moeten kennis kunnen nemen van de informatie in het dossier van de Commissie, zodat zij, op basis van deze informatie, daadwerkelijk hun standpunt kenbaar kunnen maken over de voorlopige conclusies waartoe de Commissie in haar mededeling van punten van bezwaar is gekomen.


Angesichts der zwar bedeutenden, aber nicht dominierenden Stellung der EU auf dem Weltmarkt für Holzerzeugnisse werden Maßnahmen zur Beeinflussung der Handelsströme stets wirksamer sein, wenn sie auch andere Einführer einbeziehen (d. h. in einem multilateralen Rahmen durchgeführt werden).

Gezien de belangrijke, maar niet dominante positie van de EU in de wereldmarkt voor houtproducten, zullen maatregelen die gericht zijn op de handelsstromen meer effect hebben als wordt samengewerkt met andere importeurs (d.w.z. in een multilateraal kader).


w