Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wirksam erwiesen daher " (Duits → Nederlands) :

23. betont, dass ermittelt werden muss, welche bestehenden Finanzstrukturen sich als wirksam erwiesen haben und daher beibehalten werden sollten und welche Strukturen wesentlich verbessert werden müssen; ist der Ansicht, dass auch für lokale und dezentralisierte Finanzinstitute effektive Strukturen gefördert werden sollten;

23. onderstreept dat het belangrijk is in kaart te brengen welke van de bestaande financiële structuren doeltreffend zijn geweest (en derhalve moeten worden gecontinueerd) en welke substantieel moeten worden verbeterd; is van oordeel dat doeltreffende structuren ook moeten worden gestimuleerd voor plaatselijke en gedecentraliseerde financiële instellingen;


R. in der Erwägung, dass viele EU-Bürger, insbesondere Jugendliche, nur unzureichend über die gesundheitlichen Gefahren von schädlichem Alkoholkonsum und Alkoholsucht informiert sind und im Rahmen der neuen Alkoholstrategie der EU Prävention und Sensibilisierung daher entscheidend sind; in der Erwägung, dass sich die Früherkennung von schädlichem Alkoholkonsum und eine entsprechende frühzeitige Beratung der Betroffenen als wirksam erwiesen haben; in der Erwägung, dass in Bezug auf den Schutz von Minderjährigen ...[+++]

R. overwegende dat veel EU-burgers, in het bijzonder jongeren, onvoldoende worden voorgelicht over de gevaren van schadelijk alcoholgebruik en alcoholverslaving voor de gezondheid, en dat preventie en sensibilisering binnen de nieuwe Europese alcoholstrategie dus essentieel zijn; overwegende dat reeds goede resultaten zijn bereikt met vroegtijdige signalering en begeleiding van personen met schadelijke patronen van alcoholgebruik; overwegende dat er veel ruimte voor verbetering is op het gebied van de bescherming van minderjarigen tegen alcoholreclame;


R. in der Erwägung, dass viele EU-Bürger, insbesondere Jugendliche, nur unzureichend über die gesundheitlichen Gefahren von schädlichem Alkoholkonsum und Alkoholsucht informiert sind und im Rahmen der neuen Alkoholstrategie der EU Prävention und Sensibilisierung daher entscheidend sind; in der Erwägung, dass sich die Früherkennung von schädlichem Alkoholkonsum und eine entsprechende frühzeitige Beratung der Betroffenen als wirksam erwiesen haben; in der Erwägung, dass in Bezug auf den Schutz von Minderjährigen v ...[+++]

R. overwegende dat veel EU-burgers, in het bijzonder jongeren, onvoldoende worden voorgelicht over de gevaren van schadelijk alcoholgebruik en alcoholverslaving voor de gezondheid, en dat preventie en sensibilisering binnen de nieuwe Europese alcoholstrategie dus essentieel zijn; overwegende dat reeds goede resultaten zijn bereikt met vroegtijdige signalering en begeleiding van personen met schadelijke patronen van alcoholgebruik; overwegende dat er veel ruimte voor verbetering is op het gebied van de bescherming van minderjarigen tegen alcoholreclame;


13. begrüßt, dass in der Einigung über die Reform der GAP-Beihilfe daran festgehalten wird, das EU-Beihilfesystem für Obst und Gemüse auf Erzeugerorganisationen auszurichten, und stellt gleichzeitig fest, dass die vorhandenen Instrumente sich bislang nicht immer als wirksam erwiesen haben, wie die Kommission in ihrem Papier für die öffentliche Anhörung zu dem Thema „A Review of the EU Regime for the Fruit and Vegetables Sector“ [Überprüfung der EU-Regelung für den Obst- und Gemüsesektor] einräumt; befürwortet daher die Arbeit der „New ...[+++]

13. is ingenomen met het feit dat in het akkoord over de hervorming van het GLB het Europese, op de producentenorganisaties gebaseerde stelsel voor steun aan de groente- en fruitsector behouden blijft, omdat de huidige instrumenten niet altijd doeltreffend zijn gebleken, hetgeen de Commissie ook onderkent in haar document over de openbare raadpleging „Evaluatie van de EU-regeling voor de groente- en fruitsector”, en steunt dan ook het werk van de Newcastle-groep dat de verbetering van de groente- en fruitregeling van de EU beoogt en daarbij rekening moet houden met de bijzondere kenmerken van de wettelijke regelingen voor coöperaties in de verschillende lidstaten, om de oprichting van nieuwe producentenorganisaties niet te beperken en ook r ...[+++]


32. betont die Wichtigkeit der Einbeziehung von Kooperationspartnern i n den Rahmen von SOLVIT, insbesondere im Hinblick auf eine Entlastung der SOLVIT-Zentren; betont, dass sich die Zusammenarbeit mit Kooperationspartnern in der Vergangenheit unter anderem aufgrund des direkten Kontaktes mit Bürgern und Unternehmen als wirksam erwiesen hat; ruft die Kommission daher dazu auf, zu gewährleisten, dass der Zugang von Kooperationspartnern zu SOLVIT in vollem Umfang aufrechterhalten wird;

32. benadrukt dat het belangrijk is om geassocieerde partners bij SOLVIT te betrekken, met name om de SOLVIT-centra te ontlasten; benadrukt dat de samenwerking met geassocieerde partners in het verleden doeltreffend is gebleken, onder meer door hun rechtstreekse contacten met burgers en bedrijven; vraagt de Commissie daarom ervoor te zorgen dat SOLVIT volledig blijft openstaan voor geassocieerde partners;


Die Regionalpolitik hat sich in diesem Kontext als sehr wirksam erwiesen. Daher hat die Kommission im Rahmen der Finanziellen Vorausschau 2007-2013 vorgeschlagen, bei den Strukturfonds eine Reserve für unvorhergesehene Ereignisse zu bilden (1 % der Mittel für das Ziel „Konvergenz“ und 3 % der Mittel für das Ziel „Wettbewerbsfähigkeit“ pro Jahr und pro Mitgliedstaat), die in enger Absprache mit den regionalen Behörden und den Sozialpartnern auch für diesen Zweck verwendet werden soll.

Her regionaal beleid heeft zijn doeltreffendheid op dit gebied bewezen. Daarom heeft de Commissie in het kader van de financiële vooruitzichten 2007-2013 voorgesteld om in de Structuurfondsen reserves voor onvoorziene uitgaven aan te leggen (ten belope van 1% van de toegewezen middelen voor "Convergentie" en 3% van de toegewezen middelen voor "Concurrentievermogen", per jaar en per lidstaat), die ook voor dit doel zullen worden gebruikt in nauwe samenwerking met de regionale autoriteiten en de sociale partners.


Die Grundsätze und der Aufbau von EQUAL - Partnerschaft und Stärkung der Handlungskompetenz, Transnationalität, Integration der Ergebnisse in Politik und Praxis, Innovation und thematischer Ansatz - haben sich als äußerst wirksam bei der Erprobung ganzheitlicher Ansätze zur Bekämpfung von Ungleichheiten und Diskriminierungen erwiesen. Sie behalten daher auch für die zweite Runde ihre Gültigkeit.

De beginselen en de architectuur van EQUAL, d.w.z. partnerschap met versterking van de rol van alle betrokkenen, transnationaliteit, mainstreaming, innovatie en thematische aanpak, zijn uiterst doeltreffend gebleken bij het bevorderen van een holistische aanpak van kansarmoede en discriminatie en blijven daarom ook voor de tweede ronde behouden.


Die Grundsätze und der Aufbau von EQUAL - Partnerschaft und Stärkung der Handlungskompetenz, Transnationalität, Integration der Ergebnisse in Politik und Praxis, Innovation und thematischer Ansatz - haben sich als äußerst wirksam bei der Erprobung ganzheitlicher Ansätze zur Bekämpfung von Ungleichheiten und Diskriminierungen erwiesen. Sie behalten daher auch für die zweite Runde ihre Gültigkeit.

De beginselen en de architectuur van EQUAL, d.w.z. partnerschap met versterking van de rol van alle betrokkenen, transnationaliteit, mainstreaming, innovatie en thematische aanpak, zijn uiterst doeltreffend gebleken bij het bevorderen van een holistische aanpak van kansarmoede en discriminatie en blijven daarom ook voor de tweede ronde behouden.


in der Erwägung, daß die im Verlauf dieses Wirtschaftsjahres gewonnene Erfahrung gezeigt hat, daß sich die durch die Verordnung Nr. 142/67/EWG des Rates vom 21. Juni 1967 über Erstattungen bei der Ausfuhr von Raps- und Rübsensamen sowie Sonnenblumenkernen (3) eingeführte Regelung in der Fassung der Verordnung Nr. 767/67/EWG (4) als wirksam erwiesen hat und daß daher die Beschränkung der Geltungsdauer dieser Verordnung beseitigt werden sollte -

Overwegende dat de in het lopende verkoopseizoen opgedane ervaring de doeltreffendheid heeft bewezen van de regeling welke werd ingesteld bij Verordening nr . 142/67/EEG van de Raad van 21 juni 1967 betreffende de restituties bij de uitvoer van koolzaad , raapzaad en zonnebloemzaad ( 3 ) , gewijzigd bij Verordening nr . 767/67/EEG ( 4 ) ; dat het daarom dienstig is de beperking van de geldigheidsduur van deze verordening op te heffen ,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wirksam erwiesen daher' ->

Date index: 2025-01-09
w