Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fehleinschätzung der Realität
Fehleinschätzung der Wirklichkeit
In Erbpacht verliehenes Grundstück
Losgelöstsein von der Wirklichkeit
Unwirklichkeitsgefühl
Vom Papst verliehener Adel

Traduction de «wirklichkeit verliehen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Fehleinschätzung der Realität | Fehleinschätzung der Wirklichkeit | Losgelöstsein von der Wirklichkeit | Unwirklichkeitsgefühl

derealisatie | vervreemding


in Erbpacht verliehenes Grundstück

in erfpacht uitgegeven grond




Befugnisse,die dem Gerichtshof verliehen sind

bevoegdheden,aan het Hof van Justitie toegekend
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Rückwirkung, die durch Artikel 161 des Gesetzes vom 25. April 2014 verliehen wurde, ist dadurch gerechtfertigt, dass « die Bestimmungen des Entwurfs in Wirklichkeit nichts Neues einführen, sondern lediglich eine Folge der Rechtsprechung des Kassationshofes sind [...].

De terugwerkende kracht die door artikel 161 van de wet van 25 april 2014 is verleend, wordt verantwoord doordat « de ontworpen bepalingen in feite geen nieuwigheid invoeren, maar louter in het verlengde liggen van de rechtspraak van het Hof van Cassatie [...].


In der Begründung wurde Artikel 2 dieses Gesetzes wie folgt begründet: « In diesem Artikel werden die Gerichtskosten angeführt. Wie in der allgemeinen Begründung präzisiert wurde, beinhaltet diese Definition die Gerichtskosten in Strafsachen, die Kosten für das Eingreifen der Staatsanwaltschaft von Amts wegen und die mit der Gerichtskostenhilfe verbundenen Kosten. Diese Liste der Gerichtskosten, die Tarifgestaltung, sowie das Zahlungs- und Eintreibungsverfahren werden im königlichen Erlass dargelegt. Um den Anmerkungen des Staatsrats Folge zu leisten, wird wiederholt, dass das in diesem Rahmen angewandte Konzept der Gerichtskosten bewusst im weiten Sinne aufgefasst wird. Im Gesetz sind tatsächlich die Gerichtskosten definiert, das heißt die ...[+++]

In de memorie van toelichting werd artikel 2 van die wet als volgt verantwoord : « In dit artikel worden de gerechtskosten uiteengezet. Zoals in de algemene memorie van toelichting is gesteld, geldt deze omschrijving voor de gerechtskosten in strafzaken, de kosten voor het optreden van het parket van ambtswege en de kosten die volgen uit de rechtsbijstand. Deze lijst van gerechtskosten, de tarifering, alsook de betalings- en inningsprocedure zullen nader worden toegelicht in het koninklijk besluit. Om gevolg te geven aan de opmerkingen van de Raad van State, wordt herhaald dat het begrip gerechtskosten in dit kader bewust ruim wordt gebruikt. De wet definieert wel de gerechtskosten, dit wil zeggen de kosten die ontstaan door de procedure; ...[+++]


Einer ist, wie betont, die Bedeutung des Finanzsektors, welchem in Wirklichkeit in der Wirtschaft zuviel Gewicht verliehen wird.

Een daarvan – daar werd al op gewezen – is het belang van de financiële sector, die feitelijk een te grote rol heeft in de economie.


24. unterstreicht, wie wichtig eine Konsultation der AKP-Staaten während der Diskussionen über die Einbeziehung des EEF in den Haushaltsplan ist, und verweist darauf, dass die bestehenden Verfahren der Beschlussfassung und Umsetzung im Rahmen des EEF eine Zustimmung der AKP-Länder zu jedem Zeitpunkt bei der Festsetzung der politischen Prioritäten und der Durchführung der EEF erfordern, womit den Begriffen "Partnerschaft" und "Eigenverantwortung", denen alle Geber- und Entwicklungsländer verhaftet sind, Wirklichkeit verliehen wird;

24. onderstreept het belang van consultatie van de ACS-landen tijdens discussies over opneming van het EOF in de begroting en merkt op dat de bestaande besluitvormings- en tenuitvoerlegginsprocedures in het kader van het EOF in elk stadium van het stellen van politieke prioriteiten en de tenuitvoerlegging van de EOF's de instemming van ACS-landen vereisen, waardoor de door alle donor- en ontwikkelingslanden nagestreefde concepten "partnerschap" en "eigenaarschap" werkelijkheid worden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
24. unterstreicht, wie wichtig eine Konsultation der AKP-Staaten während der Diskussionen über die Einbeziehung des EEF in den Haushaltsplan ist, und verweist darauf, dass die bestehenden Verfahren der Beschlussfassung und Umsetzung im Rahmen des EEF eine Zustimmung der AKP-Länder zu jedem Zeitpunkt bei der Festsetzung der politischen Prioritäten und der Durchführung der EEFs erfordern, womit den Begriffen „Partnerschaft“ und „Eigenverantwortung“, denen alle Geber- und Entwicklungsländer verhaftet sind, Wirklichkeit verliehen wird;

24. onderstreept het belang van consultatie van de ACS-landen tijdens discussies over opneming van het EOF in de begroting en merkt op dat de bestaande besluitvormings- en tenuitvoerlegginsprocedures in het kader van het EOF in elk stadium van het stellen van politieke prioriteiten en de tenuitvoerlegging van de EOF’s de instemming van ACS-landen vereisen, waardoor de door alle donor- en ontwikkelingslanden nagestreefde concepten ‘partnerschap’ en ‘eigenaarschap’ werkelijkheid worden;


Wir – und ich glaube, ich bringe hier die Auffassung der Kommission, des Europäischen Parlaments und der Präsidentschaft zum Ausdruck – sind alle gleichermaßen entschlossen, alles zu tun, damit die Europäische Verfassung im ersten Halbjahr 2004 Wirklichkeit wird und damit den durch den Konvent erreichten Fortschritten konkrete Form verliehen wird.

Ik denk dat ik de mening verwoord van zowel de Commissie als het Europees Parlement en het voorzitterschap, als ik zeg dat wij allen op één lijn zitten in ons aandringen op bekrachtiging van de resultaten van de Conventie, opdat de Europese Grondwet in de loop van het eerste semester van dit jaar daadwerkelijk het licht zal zien.


Wir – und ich glaube, ich bringe hier die Auffassung der Kommission, des Europäischen Parlaments und der Präsidentschaft zum Ausdruck – sind alle gleichermaßen entschlossen, alles zu tun, damit die Europäische Verfassung im ersten Halbjahr 2004 Wirklichkeit wird und damit den durch den Konvent erreichten Fortschritten konkrete Form verliehen wird.

Ik denk dat ik de mening verwoord van zowel de Commissie als het Europees Parlement en het voorzitterschap, als ik zeg dat wij allen op één lijn zitten in ons aandringen op bekrachtiging van de resultaten van de Conventie, opdat de Europese Grondwet in de loop van het eerste semester van dit jaar daadwerkelijk het licht zal zien.


Nach Darstellung der Flämischen Regierung hat die angefochtene Bestimmung nicht die Tragweite, die ihr in dem Nichtigkeitsklagegrund verliehen wird, und ist die Klage in Wirklichkeit gegen Artikel 41 5° der am 25. Januar 1995 koordinierten Dekrete gerichtet.

Volgens de Vlaamse Regering heeft de bestreden bepaling niet de draagwijdte die daaraan in het middel tot vernietiging wordt gegeven en is het beroep in werkelijkheid gericht tegen artikel 41, 5°, van de op 25 januari 1995 gecoördineerde decreten.


Der Stendhal-Preis wird in fünf Teilbereichen verliehen: Zum einen für das Fernsehen und viermal für die schreibende Presse zu den Themen "Europäische Wirklichkeit und europäische Gesellschaft", "Europäische Wirtschaft", "Europa der Regionen" und "Europa der Jugendlichen.

De Stendhal-prijs wordt in vijf categorieën uitgereikt: een voor televisie en vier voor de geschreven pers, "Europese werkelijkheid en Europese samenleving", "Europese economie", "het Europa van de regio's" en "Europa verklaard aan jongeren".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wirklichkeit verliehen' ->

Date index: 2022-04-21
w