Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fehleinschätzung der Realität
Fehleinschätzung der Wirklichkeit
JEDOCH NICHT- Schaltung JEDOCH NICHT- Tor
Losgelöstsein von der Wirklichkeit
UND NICHT- Schaltung
UND NICHT- Tor
Unwirklichkeitsgefühl
Virtuelle Realität
Virtuelle Wirklichkeit

Traduction de «wirklichkeit jedoch über » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Fehleinschätzung der Realität | Fehleinschätzung der Wirklichkeit | Losgelöstsein von der Wirklichkeit | Unwirklichkeitsgefühl

derealisatie | vervreemding


JEDOCH NICHT- Schaltung JEDOCH NICHT- Tor | UND NICHT- Schaltung | UND NICHT- Tor

NIET- ingang


virtuelle Realität | virtuelle Wirklichkeit

virtual reality | virtuele realiteit | virtuele werkelijkheid
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Im Dienstleistungssektor sind besonders sexuelle Belästigung und sexueller Missbrauch am Arbeitsplatz sowie Menschenhandel besorgniserregend, in dessen Netze viele Migrantinnen geraten, die in dem Glauben auswandern, einer bezahlten Arbeit nachgehen zu können, in Wirklichkeit jedoch Opfer sexueller Ausbeutung werden.

In de dienstensector zijn de grootste zorgpunten mobbing en seksueel misbruik op het werk, en zelfs mensenhandel. Veel migranten vallen in handen van de netwerken die zich bezighouden met mensenhandel die hun voorhouden dat ze emigreren om beter betaald werk te vinden, terwijl ze in werkelijkheid het slachtoffer worden van seksuele uitbuiting.


Es bleiben jedoch zahlreiche Herausforderungen bestehen: Bei der derzeitigen Fortschrittsgeschwindigkeit dauert es noch fast 30 Jahre, bis das EU-Ziel einer Frauenbeschäftigungsquote von 75 % erreicht wird, 70 Jahre, bis gleicher Lohn Wirklichkeit wird und 20 Jahre, bis der Frauen- und Männeranteil in den nationalen Parlamenten gleich hoch ist (mindestens 40 % pro Geschlecht).

Maar daarmee is de EU er nog niet: bij het huidige tempo zal het bijna 30 jaar duren voordat 75 % van de vrouwen een betaalde baan heeft (het EU-streefcijfer), 70 jaar voordat gelijke beloning een feit is, en 20 jaar voordat er in de nationale parlementen sprake is van een gelijke verdeling (minstens 40 % van elk geslacht).


Dies mag zwar auf einige wenige Spitzenstars zutreffen; für die meisten Sportler jedoch sieht die Wirklichkeit ganz anders aus.

Dat kan voor een kleine elite inderdaad het geval zijn, maar voor de meeste sporters ziet de realiteit er heel anders uit.


Hinsichtlich den AKP-Staaten können wir uns die Reform des Zuckermarktes in Erinnerung rufen, die unter dem noblen Motto der Unterstützung für diese Länder umgesetzt wurde, die in Wirklichkeit jedoch die Lage in der Europäischen Union für unsere Landwirte und Verbraucher erheblich verschlechtert hat und auch für die AKP-Staaten keine große Hilfe war.

In de betrekkingen met de ACS-landen kunnen we ons de hervorming van de suikermarkt herinneren, die werd doorgevoerd onder de nobele leus van steun aan deze landen maar de situatie in de Europese Unie, voor onze boeren en consumenten, veel slechter maakte en van weinig nut was voor de ACS-landen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In Wirklichkeit jedoch gibt es leider immer noch zahlreiche Probleme, die das Land lösen muss.

Helaas kampt het land in werkelijkheid nog met tal van problemen waarvoor geen oplossing bestaat.


In Wirklichkeit jedoch fehlt es vielen Mitgliedstaaten an Ehrgeiz.

De realiteit is echter dat het veel lidstaten aan ambitie ontbreekt.


Da der Ursprung der eingeführten Erzeugnisse bekannt und unstreitig ist, meint der Generalanwalt jedoch, dass der Streit im vorliegenden Fall in Wirklichkeit die Frage betrifft, ob der Erzeugungsort in den palästinensischen Gebieten in den Anwendungsbereich des Abkommens EWG-Israel fällt.

Volgens de advocaat-generaal is in casu evenwel in werkelijkheid in geschil of de in de Palestijnse gebieden gelegen productieplaats binnen het toepassingsgebied van de overeenkomst EEG-Israël valt, aangezien de oorsprong van de ingevoerde producten bekend en onweersproken is.


Dies trifft in Wirklichkeit jedoch nicht zu, höchstens in ausgesprochenen Ausnahmefällen.

Afgezien van enkele zeer uitzonderlijke gevallen klopt dit niet met de werkelijkheid.


Das 3 %-Ziel kann jedoch nur Wirklichkeit werden, wenn Europa attraktivere Bedingungen für Forschung und Innovation bietet.

Maar de 3%-doelstelling kan alleen werkelijkheid worden als Europa een aantrekkelijker omgeving wordt voor onderzoek en innovatie.


Dort heißt es, daß die Mobilität aus rechtlicher Sicht in Europa zwar bereits Wirklichkeit ist, mit einem Anteil von 2% der Erwerbsbevölkerung jedoch ein Rückstand im Vergleich zu anderen Arbeitsmärkten wie z.B. den USA besteht.

In het rapport wordt benadrukt dat het vrije verkeer in Europa al wel is verwezenlijkt in juridisch opzicht, maar dat de daadwerkelijke mobiliteit, met een omvang van minder dan 2% van de totale beroepsbevolking, enorm achterblijft bij die op andere arbeidsmarkten, zoals in de Verenigde Staten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wirklichkeit jedoch über' ->

Date index: 2023-10-17
w