Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ablehnung der Wirklichkeit
Fehleinschätzung der Realität
Fehleinschätzung der Wirklichkeit
Losgelöstsein von der Wirklichkeit
Realitätsflucht
Unwirklichkeitsgefühl
Virtuelle Realität
Virtuelle Wirklichkeit

Traduction de «wirklichkeit dienen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Fehleinschätzung der Realität | Fehleinschätzung der Wirklichkeit | Losgelöstsein von der Wirklichkeit | Unwirklichkeitsgefühl

derealisatie | vervreemding


virtuelle Realität | virtuelle Wirklichkeit

virtual reality | virtuele realiteit | virtuele werkelijkheid


Ablehnung der Wirklichkeit | Realitätsflucht

weigering van de realiteit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Was die Gebühren sonst noch anbelangt, vertritt Ihre Berichterstatterin die Ansicht, dass von der Agentur eingenommene Gebühren weder dazu dienen sollten, das nationale System (oder in Wirklichkeit Gesamthaushalte) von Mitgliedstaaten noch den Gesamthaushalt der Europäischen Union zu finanzieren.

Voorts is de rapporteur in verband met de taksen van mening dat de door het Agentschap te heffen taksen noch mogen worden aangewend ter financiering van de nationale stelsels (of zelfs van de algemene begrotingen) van de lidstaten, noch om de algemene begroting van de Europese Unie te helpen financieren.


Das Gleiche gilt für das Bestehen anderer Bestimmungen, die, wie die Artikel 54 und 55 des EStGB 1992, dazu dienen, vom Vorteil der Abzugsfähigkeit die Zinsen auf Anleihen auszuschließen, die offensichtlich nicht der Wirklichkeit entsprechen oder deren Betrag im Verhältnis zu dem Marktzinssatz als übertrieben angesehen wird, oder die, wie Artikel 344 des EStGB 1992, zur allgemeinen Bekämpfung von Missbräuchen im Steuerbereich dienen sollen.

Hetzelfde geldt voor het bestaan van andere bepalingen die, zoals de artikelen 54 en 55 van het WIB 1992, ertoe strekken de interesten van leningen die niet met de werkelijkheid lijken overeen te stemmen of waarvan het bedrag buitensporig wordt geacht ten aanzien van de marktrentevoet, van het voordeel van de aftrekbaarheid uit te sluiten of die, zoals artikel 344 van het WIB 1992, op algemene wijze de misbruiken in fiscale zaken beogen te bestrijden.


Wir machen deutlich, dass alle Bemühungen um Haushaltskonsolidierung, alle Bemühungen um eine Strukturreform in Wirklichkeit dem Wachstum dienen – nachhaltigem Wachstum, inklusivem Wachstum –, was das Ziel der Europäischen Union ist.

Wij maken duidelijk dat alle inspanningen voor begrotingsconsolidatie, alle inspanningen voor structurele hervorming, in feite bedoeld zijn om de groei – duurzame groei, inclusieve groei – tot stand te brengen die het doel van de Europese Unie is.


Die widersprüchlichen Erklärungen des Hohen Vertreters für die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik der EU, Javier Solana, erinnern an die Sprüche des Orakels von Delphi, denn in Wirklichkeit dienen sie dazu, die Schritte der USA zu decken, was die Besorgnis und auch die Reaktionen der Völker noch verstärkt.

De tegenstrijdige verklaringen van het hoofd van het GBVB, Javier Solana, herinneren aan de verzen van de Pythia van het orakel van Delfi, terwijl hij in feite de activiteiten van de Amerikanen dekt en daarmee de verontrusting en reacties onder de volken nog vergroot.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die widersprüchlichen Erklärungen des Hohen Vertreters für die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik der EU, Javier Solana, erinnern an die Sprüche des Orakels von Delphi, denn in Wirklichkeit dienen sie dazu, die Schritte der USA zu decken, was die Besorgnis und auch die Reaktionen der Völker noch verstärkt.

De tegenstrijdige verklaringen van het hoofd van het GBVB, Javier Solana, herinneren aan de verzen van de Pythia van het orakel van Delfi, terwijl hij in feite de activiteiten van de Amerikanen dekt en daarmee de verontrusting en reacties onder de volken nog vergroot.


Durch mehr Klarheit wird auch dafür gesorgt, dass keine Umweltthemen aufkommen, die in Wirklichkeit nur dazu dienen sollen, Hafenerweiterungen zu verzögern und zu verkomplizieren – dass also keine Fragen entstehen, die nicht aus echter Sorge um die Umwelt aufgeworfen werden.

Meer duidelijkheid zal er ook voor zorgen dat er geen milieukwesties aan de orde worden gesteld, die in werkelijkheid slechts bedoeld zijn om de uitbreiding van een haven te vertragen en bemoeilijken – kwesties die niet werkelijk uit zorg voor het milieu worden aangekaart.


Die Beschwerden der klagenden Parteien sind in Wirklichkeit gegen Artikel 13 des Gesetzes vom 13. Juni 2006 gerichtet, der in dieser Klageschrift nicht angefochten wird, und nicht gegen die Artikel 90 und 91 des Gesetzes vom 27. Dezember 2006, die im Ubrigen nicht dazu dienen, die Tragweite von Artikel 45quater des Gesetzes vom 8. April 1965 abzuändern.

De grieven van de verzoekende partijen zijn in werkelijkheid gericht tegen het in dit verzoekschrift niet bestreden artikel 13 van de wet van 13 juni 2006 en niet tegen de artikelen 90 en 91 van de wet van 27 december 2006, die overigens de draagwijdte van artikel 45quater van de wet van 8 april 1965 niet beogen te wijzigen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wirklichkeit dienen' ->

Date index: 2021-11-15
w