Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wirklichen alternativen nicht » (Allemand → Néerlandais) :

153. weist darauf hin, dass verbesserte Fahrzeugleistungsstandards und Kraftstoffeffizienz sowohl für die Verringerung der Ölabhängigkeit der EU als auch für die Reduzierung der Treibhausgasemissionen entscheidende Bedeutung haben, und fordert daher die Wirtschaft, die Mitgliedstaaten und die Kommission auf, ihre Bemühungen in diesem Bereich fortzusetzen und zu beschleunigen und in Anbetracht der jüngsten Skandale dafür zu sorgen, dass die Emissionsprüfungen nicht nur genau sind, sondern auch den wirklichen Fahrbedingungen entsprechen ...[+++]

153. merkt op dat verbeterde prestatienormen voor voertuigen en verbeterde brandstofefficiëntie cruciaal zijn zowel om de EU minder afhankelijk te maken van olie als om de broeikasgasemissies te verminderen, en verzoekt daarom het bedrijfsleven, de lidstaten en de Commissie hun inspanningen op dit terrein voort te zetten en te bespoedigen en er, in het licht van de recente schandalen, voor te zorgen dat emissietesten niet alleen nauwkeurig zijn, maar ook reële verkeersomstandigheden weerspiegelen; verzoekt de Commissie de CO2 -emissienormen voor auto's en vrachtwagens voor de periode na 2020 te herzien; merkt echter op dat ...[+++]


Welche wirklichen Alternativen nicht nur im Hinblick auf den Haushalt, sondern auch auf die Ausrichtung der institutionellen Kriterien ins Auge gefasst werden können, das müsste nach Ansicht meiner Fraktion auf der Tagesordnung der großen Bürgeraussprache stehen, die wir auf europäischer Ebene brauchen und die ich in unserer letzten Sitzung forderte, wobei ich mich speziell an alle Linkskräfte wandte.

Welke echte alternatieven zijn er denkbaar, niet alleen wat betreft de begroting, maar ook wat betreft de richting van de institutionele criteria? Dat zijn in de ogen van mijn fractie de vragen waar het om draait in het grote burgerdebat dat wij op Europese schaal nodig hebben en waartoe ik tijdens onze afgelopen vergaderperiode heb opgeroepen, waarbij ik mij vooral tot het linkse blok in dit Huis richtte.


An den Hochschulen werden dank Erasmus die wirklichen Bürger Europas gemacht, durch den direkten Kontakt mit unseren Kulturen und unseren Unterschieden. Wir müssen mit den traditionellen Medien, denn ich glaube nicht an die alternativen Medien, daran arbeiten, den Wert unserer tagtäglichen Arbeit hervorzuheben und den Nutzen unserer Rechtsvorschriften aufzuzeigen.

Het hoger onderwijs brengt, dankzij Erasmus, de echte burgers van Europa voort, die rechtstreeks in contact staan met onze culturen en onze verschillen, en we moeten samenwerken met de traditionele media, want ik heb geen vertrouwen in de alternatieve media, om ons dagelijks werk en de toegevoegde waarde van onze wetgeving onder de aandacht te brengen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wirklichen alternativen nicht' ->

Date index: 2024-04-28
w