Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wirklich gleiche bedingungen " (Duits → Nederlands) :

(6) In welchen Bereichen sollte der breite Ermessensspielraum, den die geltende Richtlinie bietet, eingeschränkt werden, um wirklich gleiche Bedingungen für die Behandlung von Asylsuchenden zu erreichen, die einem angemessenen Standard entsprechen?

(6) Op welke punten moet de huidige ruime beslissingsbevoegdheid die door de richtlijn aan de lidstaten wordt gelaten, worden beperkt om gelijke voorwaarden te scheppen die een goede behandeling waarborgen?


Daher sollten im Rahmen der Richtlinie 2003/96/EG eine einheitliche Behandlung der Energiequellen und somit wirklich gleiche Bedingungen für die Energieverbraucher unabhängig von der genutzten Energiequelle sichergestellt werden.

Er moet derhalve voor worden gezorgd dat energiebronnen onder Richtlijn 2003/96/EG consistent worden behandeld om een echte gelijke voorwaarden te scheppen voor de energieconsumenten, ongeacht de energiebronnen die zij gebruiken.


Daher sollten im Rahmen dieser Richtlinie eine einheitliche Behandlung der Energiequellen und somit wirklich gleiche Bedingungen für die Energieverbraucher unabhängig von der genutzten Energiequelle sichergestellt werden.

Daarom moet ervoor gezorgd worden dat in deze richtlijn de energiebronnen consistent behandeld worden om echt gelijke voorwaarden te scheppen voor de energieconsumenten, ongeacht de energiebronnen die zij gebruiken.


Daher ist es erforderlich, im Rahmen dieser Richtlinie eine einheitliche Behandlung der Energiequellen und somit wirklich gleiche Bedingungen für die Energieverbraucher unabhängig von der genutzten Energiequelle sicherzustellen.

Daarom moet ervoor gezorgd worden dat in deze richtlijn de energiebronnen consequent behandeld worden om echt gelijke voorwaarden te scheppen voor de energieconsumenten, ongeacht de energiebronnen die zij gebruiken.


(6) In welchen Bereichen sollte der breite Ermessensspielraum, den die geltende Richtlinie bietet, eingeschränkt werden, um wirklich gleiche Bedingungen für die Behandlung von Asylsuchenden zu erreichen, die einem angemessenen Standard entsprechen?

(6) Op welke punten moet de huidige ruime beslissingsbevoegdheid die door de richtlijn aan de lidstaten wordt gelaten, worden beperkt om gelijke voorwaarden te scheppen die een goede behandeling waarborgen?


Wir hätten uns mehr gewünscht, ganz besonders mein Land, das auf diesem Gebiet sehr fortschrittliche und offene Gesetze hat; wir hätten uns eine Richtlinie gewünscht, die mit der Stillhalteregel und der vollständigen Neutralisierung von Abwehrmaßnahmen wirkliche gleiche Bedingungen geschaffen hätte.

Wij zouden verder hebben willen gaan; dat geldt met name voor mijn land waar op dit vlak een zeer geavanceerde en open wetgeving bestaat. Wij hadden graag een richtlijn gezien die met de passivity rule en het volledig neutraliseren van de beschermingsconstructies een echt gemeenschappelijk speelveld creëerde.


Diese Rechte umfassen die Abschaffung der Polygamie, gleiche Rechte bei Scheidungen, gleiche Rechte für Frauen, die als Zeugen vor Gericht geladen werden, und schließlich die Erweiterung befristeter Arbeitsverträge, die derzeit für Frauen wirklich ungünstige Bedingungen bieten.

Zij waren bijeengekomen om onder meer de erkenning van hun basisrechten te eisen. Daaronder vallen afschaffing van polygamie, gelijke rechten bij echtscheiding, gelijke rechten voor vrouwen als getuigen in rechtszaken en meer tijdelijke arbeidscontracten, die nu nog zeer negatieve voorwaarden kennen voor vrouwen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wirklich gleiche bedingungen' ->

Date index: 2025-06-26
w