Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wirklich brauchen muss " (Duits → Nederlands) :

Es ist wichtig, verstärkt gegen die Probleme anzugehen, die die illegale Zuwanderung mit sich bringen, doch es muss auch dafür gesorgt werden, dass Menschen; die wirklich internationalen Schutz brauchen (Phänomen der gemischten Migrationsströme) Zugang zu den Asylverfahren erhalten.

De inspanningen om illegale migratie aan te pakken, moeten worden opgevoerd, maar er moet ook voor worden gezorgd dat personen in gemengde migratiestromen die internationale bescherming nodig hebben, toegang hebben tot de asielprocedures.


Aber um zu einer soliden europäischen Verteidigung zu kommen, die wir wirklich brauchen, muss erst einmal der Lissabonner Vertrag angenommen werden.

Als wij een echt degelijke Europese defensie willen, en dat is ook echt wat wij nodig hebben, dan moeten wij het Verdrag van Lissabon ratificeren.


Wenn Europa die ehrgeizigen Ziele der Strategie Europa 2020 mit besonderem Schwerpunkt auf Innovation, Forschung sowie Aus- und Weiterbildung erreichen will, muss es in besser qualifizierte Jugendliche investieren, stärker auf die künftige Eingliederung in den Arbeitsmarkt ausgerichtete Bildungswege setzen und sich vor allem auf das Wissen konzentrieren, das junge Menschen für die Zukunft wirklich brauchen.

Als Europa de ambitieuze doelstellingen van de EU 2020-strategie, waarin sterk de nadruk ligt op innovatie, onderzoek en opleiding, met succes wil bekronen, dan zal het moeten investeren in een betere kwalificatie van zijn jongeren. Daarom moet Europa kiezen voor onderwijsmodellen die meer gericht zijn op de toekomstige intrede op de arbeidmarkt, waarbij speciale aandacht geschonken moet worden aan kennis die jongeren echt voorbereidt op de toekomst.


Das Datenschutzübereinkommen hat beim Schutz dieses Rechts in den vergangenen 30 Jahren eine wichtige Rolle gespielt. Jetzt muss es für die nächsten 30 Jahre fit gemacht werden“, so der Generalsekretär des Europarates Thorbjørn Jagland: „Wir brauchen einen wirklich internationalen, flexiblen, transparenten und umfassenden Rahmen auf der Grundlage der Menschenrechte.“

Het gegevensbeschermingsverdrag is de afgelopen 30 jaar een belangrijk instrument geweest bij het waarborgen van het recht op privacy en moet nu worden aangepast om dit recht ook de komende 30 jaar te garanderen" aldus secretaris-generaal Thorbjørn Jagland, die beklemtoonde dat er "een echt internationaal, op de mensenrechten gebaseerd, flexibel, transparant en inclusief kader nodig is".


Es ist bedauerlich, dass im Bericht von Herrn Brok nun erneut der Eindruck erweckt werden soll, dass die EU-Verfassung eine unverzichtbare Notwendigkeit für eine künftige Erweiterung ist. Die britischen Konservativen, die ich vertrete, sind jedoch der Auffassung, dass dies nicht der Fall ist und dass das, was wir wirklich brauchen, Änderungen am Vertrag sind. Das heißt, dass der Vertrag von Nizza geändert werden muss, um die neuen Abstimmungsverhältnisse im Rat, die Anzahl der Abgeordneten des Europäischen Parlame ...[+++]

Helaas doet het verslag-Brok opnieuw een poging om verdere uitbreiding te koppelen aan de absolute noodzaak van een Europese Grondwet, terwijl de Britse conservatieven, die ik vertegenwoordig, een dergelijk verband ontkennen en veeleer Verdragswijzigingen dringend noodzakelijk achten, in de vorm van een aangepast Verdrag van Nice. Op die manier kunnen wij rekening houden met de nieuwe stemverhoudingen in de Raad, het aantal leden van het Europees Parlement en de commissarissen na de toetreding van Kroatië over enkele jaren, die naar men verwacht voor weinig problemen zal zorgen.


Und dazu muss die Information dezentralisiert werden, muss sie über die lokalen und regionalen Medien mithilfe guter Fachleute, echter Fachleute, die den Medien die Unterstützung geben, die sie wirklich brauchen, kanalisiert werden.

Daarom moet de informatie worden gedecentraliseerd en worden gekanaliseerd via de lokale en regionale massamedia met behulp van goede professionals die de massamedia op de juiste manier kunnen helpen.


Man muss sich nur die Frage stellen, weshalb es die Kommission in diesem so wichtigen Augenblick für angeraten erachtet, den Haushalt zu halbieren; was wir wirklich brauchen, ist eine politische Kommission, eine kämpferische Kommission, die dem Europäischen Rat zur Seite steht und dem europäischen Bürger den Weg weist.

Wat we echt nodig hebben is een politieke Commissie, een Commissie die campagne voert en die de Europese Raad aanvult bij het tonen van echt leiderschap naar de Europese burgers toe.


Es ist wichtig, verstärkt gegen die Probleme anzugehen, die die illegale Zuwanderung mit sich bringen, doch es muss auch dafür gesorgt werden, dass Menschen; die wirklich internationalen Schutz brauchen (Phänomen der gemischten Migrationsströme) Zugang zu den Asylverfahren erhalten.

De inspanningen om illegale migratie aan te pakken, moeten worden opgevoerd, maar er moet ook voor worden gezorgd dat personen in gemengde migratiestromen die internationale bescherming nodig hebben, toegang hebben tot de asielprocedures.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wirklich brauchen muss' ->

Date index: 2023-06-21
w