Wir sind uns – wie ich in der Diskussion festgestellt habe – alle einig, dass wir einen horizontalen Ansatz für alle kollektiven Rechtsdurchsetzungselemente brauchen und deswegen die Ko
mmission auch darum bitten, nicht in einzelnen Generaldirektionen für den jeweils eigenen Bereich separate Vorschläge zu machen, sondern uns am besten einen über alle Berei
che hinausgehenden, wirklich kollektiven Rechtsdurchsetzungsmechanismus für den europäischen Binnenmarkt und für die europäischen Bürgerinnen und Bürger und natür
...[+++]lich – wie Frau Wallis gesagt hat – auch für die europäischen Mittelständler zur Verfügung zu stellen.Tijdens het debat heb ik vastgesteld dat we het er allemaal over eens zijn dat we een
horizontale aanpak moeten vinden voor alle collectieve instrumenten voor de rechtshandhaving. Daarom verzoeken we de Commissie om e
rvoor te zorgen dat niet ieder directoraat-generaal zijn eigen voorstellen doet, maar dat we zo mogelijk een horizontaal en collectief mechanisme voor de rechtshandhaving voor alle onderwerpen krijgen, in het belang van de Europese interne markt, van de Europese burgers en natuurlijk ook van de Europese kleine en middelgr
...[+++]ote ondernemingen, zoals mevrouw Wallis al zei.