Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wirken sie mitunter sogar » (Allemand → Néerlandais) :

So wirken sie mitunter sogar kontraproduktiv. Daher legt dieser Bericht großen Wert darauf, dass die EIB bei ihren neuen Aufgaben im Entwicklungsbereich von Anfang an auf Kohärenz, Transparenz und vor allem auch auf Koordinierung setzt.

In dit verslag wordt er dan ook veel waarde aan gehecht dat de Europese Investeringsbank bij haar nieuwe taken van meet af aan prioriteit geeft aan coherentie, transparantie en vooral coördinatie.


6. betont, dass durch den Tourismus im ländlichen Raum und den Agrotourismus ein wesentlicher Beitrag zur Verbesserung der Lebensqualität im ländlichen Raum und zur Diversifizierung der Wirtschaft im ländlichen Raum sowie zur Herstellung des territorialen Gleichgewichts geleistet wird, weil dadurch insbesondere für Jugendliche und Frauen neue Beschäftigungsmöglichkeiten – zusätzlich zu den traditionellen Tätigkeiten im Primärsektor – geschaffen werden, die, wie im Fall des Agrotourismus, diese Tätigkeiten ...[+++]

6. beklemtoont dat het plattelands- en agrotoerisme een wezenlijke bijdrage levert tot de verbetering van de levensomstandigheden op het platteland, de diversifiëring van de plattelandseconomie en het territoriaal evenwicht, daar het nieuwe kansen schept, met name voor jongeren en vrouwen omdat deze werkzaamheden volstrekt aansluiten bij de werkzaamheden die in de primaire sector van oudsher worden beoefend, en die deze soms, zoals in het geval van agrotoerisme, zelfs versterken en aldus bijdragen tot het tegengaan van de ontvolking van het platteland door de schepping van werkgelegenheid; voorts dat het eveneens bijdraagt tot het behou ...[+++]


Zahlreiche Quellen berichten, dass Angehörige der christlichen, bahaitischen, sufitischen und sunnitischen Minderheiten in Iran unter regelmäßiger Verfolgung einschließlich Beschlagnahme ihres Besitzes, Schändung ihrer Gebetsstätten, Inhaftierung und zahlreichen gegen sie gerichteten Gewaltakten zu leiden haben, bei denen sie mitunter sogar in Lebensgefahr geraten.

Er zijn talrijke meldingen van tot de christelijke, de baha'i- , de soefi- en de soennitische minderheid in Iran behorende personen, die regelmatig te lijden hebben van vormen van vervolging, zoals confiscatie van eigendommen, ontheiliging van hun gebedshuizen, gevangenneming en talrijke gewelddaden, waarvan sommige levensbedreigend zijn.


Wir brauchen schadstoffarme Fahrzeuge, umweltfreundliche Dieselmotoren, saubere Produktionsprozesse. Aber leider müssen wir auch feststellen, dass die Binnenmarktvorschriften einer durchgreifenden Politik im Wege stehen und sie mitunter sogar unmöglich machen.

Wij hebben schone auto’s, schone diesels, schone productieprocessen nodig, maar wij moeten ook vaststellen, helaas, dat de interne-marktregels doortastend beleid bemoeilijken en soms zelfs onmogelijk maken.


Wissenschaftliche Forschung und neue Technologien wirken sich schließlich unmittelbar auf die gesellschaftliche Entwicklung aus, und sie können sogar für das Wirtschaftswachstum ausschlaggebend sein, da sie messbaren Nutzen bringen.

Wetenschappelijk onderzoek en nieuwe technologieën hebben ten slotte een directe impact op sociale ontwikkeling en kunnen zelfs doorslaggevend zijn voor de economische groei, aangezien ze meetbare voordelen opleveren.


Die Gesetze gegen Gotteslästerung und das durch sie hervorgerufene Klima der Intoleranz und des Hasses führen zu Diskriminierung und Gewalt, mitunter sogar zu Todesfällen unter moslemischen und christlichen Minderheiten.

De wetgeving inzake godslastering en de daardoor ontstane sfeer van onverdraagzaamheid en haat leiden tot discriminatie en gewelddaden (soms met dodelijke afloop) tegen moslimminderheden en christenen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wirken sie mitunter sogar' ->

Date index: 2023-10-14
w