Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dem gegenüber Rechnung abgelegt wird
Der rückfällig wird
Jem.
Patient mit Rezidiv
überarbeitete Fassung
überarbeiteter einziger Verhandlungstext

Vertaling van "wird überarbeitet " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
(Überarbeiteter) Vorentwurf/Entwurf einer Antwort

(herzien)voorontwerp van antwoord/ontwerp-antwoord




überarbeiteter einziger Verhandlungstext

herziene enkelvoudige onderhandelingstekst | RSNT [Abbr.]


Patient mit Rezidiv | jem. | der rückfällig wird

recidief | wederinstorting


Handlung, die mit einer Geldbusse oder -strafe geahndet wird

feit die met een administratieve boete wordt bedreigd


dem gegenüber Rechnung abgelegt wird

aan wie de rekening gedaan is


Tat, die vom Gesetz als Verbrechen qualifiziert wird

feit, door de wet misdaad genoemd


Einrichtung, in der der unerlaubten Prostitution nachgegangen wird

inrichting voor geheime ontucht


das Überleben auf See sichern, falls ein Schiff aufgegeben wird

overleven op zee in geval van verlaten van een schip
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die E-PRTR-Website wird überarbeitet, um mehr Benutzerfreundlichkeit im Hinblick auf die Prioritäten verbesserte Funktionalität, Navigation und Suchfunktionen, zusätzliche technische Informationen zu den aufgeführten Daten, Standardisierung der Terminologie und Links zu Datensätzen aus anderen Berichtspflichten zu schaffen.

De website van het E-PRTR zal worden verbeterd om de gebruiksvriendelijkheid ervan te vergroten, overeenkomstig de vastgestelde prioriteiten: verbetering van de functionaliteit, navigatie en zoekfuncties, toevoeging van technische informatie aan de gepresenteerde gegevens, standaardisering van terminologie en opname van koppelingen naar gegevenssets die voortvloeien uit andere rapportageverplichtingen.


Die Bestimmungen der Richtlinie über die Gesamtenergieeffizienz von Gebäuden sollen für mehr Gebäude gelten; den Ausweisen über die Gesamtenergieeffizienz und den Inspektionsberichten für Heiz- und Klimaanlagen ist eine wichtigere Rolle zugedacht. Die Etikettierungsrichtlinie wird überarbeitet und soll nicht mehr nur für Haushaltsgeräte gelten, sondern auch auf andere energiebetriebene und energieverbrauchsrelevante Produkte angewandt werden.

De richtlijn energieprestatie van gebouwen zal worden aangescherpt om het toepassingsgebied ervan tot meer gebouwen uit te breiden en energieprestatiecertificaten en keuringsverslagen voor verwarmings- en airconditioningsystemen een grotere rol te geven.


fordert erneut, dass bestimmte Artikel des vietnamesischen Strafgesetzbuches, auf deren Grundlage die Freiheit der Meinungsäußerung verweigert wird, überarbeitet werden; bedauert, dass zu den 18 000 inhaftierten Personen, denen am 2. September 2015 eine Amnestie gewährt wurde, kein einziger politischer Häftling zählte; verurteilt die Haftbedingungen in Vietnam und die in Vietnam in den Gefängnissen herrschenden Umstände und fordert, dass die staatlichen Stellen Vietnams uneingeschränkten Zugang zu Rechtsberatung gewähren.

herhaalt zijn pleidooi voor herziening van specifieke artikelen in het Vietnamese wetboek van strafrecht die worden gebruikt om de vrijheid van meningsuiting te onderdrukken; acht het betreurenswaardig dat er onder de 18 000 gevangenen aan wie op 2 september 2015 amnestie werd verleend, geen politieke gevangenen waren; veroordeelt de omstandigheden in Vietnamese gevangenissen en dringt erop aan dat de Vietnamese autoriteiten onbeperkte toegang tot rechtsbijstand garanderen.


Das bestehende System der öffentlichen Intervention und der Gewährung einer Beihilfe für die private Lagerhaltung wird überarbeitet und somit zugänglicher und effizienter.

De bestaande openbare-interventieregeling en steun voor particuliere opslag worden herzien zodat deze beter kunnen inspelen op de situatie en doelmatiger zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Falls eine internationale Übereinkunft über die Überwachung von Treibhausgasemissionen des Seeverkehrs erreicht wird, überarbeitet die Kommission die Methoden nach Anhang I, und ihr wird die Befugnis übertragen, delegierte Rechtsakte gemäß Artikel 24 zu erlassen, die, falls angemessen, Änderungen des genannten Anhangs vorsehen, um die Verwendung von Durchflussmessern für einzubeziehende Verbrennungsprozesse und direkte Emissionsmessungen im Einzelnen zu regeln.

Wanneer een internationale overeenkomst om broeikasgasemissies door maritiem vervoer te monitoren wordt bereikt, herziet de Commissie de in bijlage I bedoelde methoden en wordt zij ertoe gemachtigd overeenkomstig artikel 24 gedelegeerde handelingen aan te nemen betreffende eventuele wijzigingen op die bijlage om het gebruik van stroommeters voor de toepasselijke verbrandingsprocessen of directe emissiemetingen nader te specificeren.


8. stellt fest, dass die Kommission kürzlich eine neue Mitteilung zur Aktualisierung der Mitteilung über die Beziehungen zu Beschwerdeführern in Fällen der Anwendung von Unionsrecht (COM(2012)0154 ) herausgegeben hat, in der sie die Bedingungen, zu denen eine Beschwerde registriert wird, überarbeitet und damit das Vertragsverletzungsverfahren insgesamt beeinflusst hat; fordert die Kommission auf, bei der Bearbeitung der Vertragsverletzungsverfahren kein nicht zwingendes Recht („soft law “) anzuwenden, sondern vielmehr eine Verordnung vorzuschlagen , so dass das Parlament als Mitgesetzgeber vollständig in dieses wesentliche Element der E ...[+++]

8. merkt op dat de Commissie onlangs een nieuwe mededeling heft uitgebracht over het onderhouden van betrekkingen met de klager inzake de toepassing van het recht van de Unie (COM(2012)0154 ), waarin zij de omstandigheden doorlicht waaronder een klacht wordt geregistreerd en die van invloed zijn op de inbreukprocedure in haar geheel; verzoekt de Commissie met klem bij het regelen van de inbreukprocedure geen gebruik te maken van zachte wetgeving, maar daarvoor de verordening te kiezen, zodat het Parlement als medewetgever volledig betrokken blijft bij een dergelijk belangrijk onderdeel van de rechtsorde van de EU;


8. stellt fest, dass die Kommission kürzlich eine neue Mitteilung zur Aktualisierung der Mitteilung über die Beziehungen zu Beschwerdeführern in Fällen der Anwendung von Unionsrecht (COM(2012)0154) herausgegeben hat, in der sie die Bedingungen, zu denen eine Beschwerde registriert wird, überarbeitet und damit das Vertragsverletzungsverfahren insgesamt beeinflusst hat; fordert die Kommission auf, bei der Bearbeitung der Vertragsverletzungsverfahren kein nicht zwingendes Recht („soft law “) anzuwenden, sondern vielmehr eine Verordnung vorzuschlagen , so dass das Parlament als Mitgesetzgeber vollständig in dieses wesentliche Element der EU ...[+++]

8. merkt op dat de Commissie onlangs een nieuwe mededeling heft uitgebracht over het onderhouden van betrekkingen met de klager inzake de toepassing van het recht van de Unie (COM(2012)0154), waarin zij de omstandigheden doorlicht waaronder een klacht wordt geregistreerd en die van invloed zijn op de inbreukprocedure in haar geheel; verzoekt de Commissie met klem bij het regelen van de inbreukprocedure geen gebruik te maken van zachte wetgeving, maar daarvoor de verordening te kiezen, zodat het Parlement als medewetgever volledig betrokken blijft bij een dergelijk belangrijk onderdeel van de rechtsorde van de EU;


8. stellt fest, dass die Kommission kürzlich eine neue Mitteilung zur Aktualisierung der Mitteilung über die Beziehungen zu Beschwerdeführern in Fällen der Anwendung von Unionsrecht (COM(2012) 0154) herausgegeben hat, in der sie die Bedingungen, zu denen eine Beschwerde registriert wird, überarbeitet und damit das Vertragsverletzungsverfahren insgesamt beeinflusst hat; fordert die Kommission auf, bei der Bearbeitung der Vertragsverletzungsverfahren kein nicht zwingendes Recht („soft law“) anzuwenden, sondern vielmehr eine Verordnung vorzuschlagen, so dass das Parlament als Mitgesetzgeber vollständig in dieses wesentliche Element der EU- ...[+++]

8. merkt op dat de Commissie onlangs een nieuwe mededeling heft uitgebracht over het onderhouden van betrekkingen met de klager inzake de toepassing van het recht van de Unie (COM(2012)0154), waarin zij de omstandigheden doorlicht waaronder een klacht wordt geregistreerd en die van invloed zijn op de inbreukprocedure in haar geheel; verzoekt de Commissie met klem bij het regelen van de inbreukprocedure geen gebruik te maken van zachte wetgeving, maar daarvoor de verordening te kiezen, zodat het Parlement als medewetgever volledig betrokken blijft bij een dergelijk belangrijk onderdeel van de rechtsorde van de EU;


− Angesichts der sich abzeichnenden Weltwirtschaftskrise wird mit dieser Richtlinie den Arbeitnehmern zukünftig ein größeres Mitspracherecht an ihrem Arbeitsplatz eingeräumt, vorausgesetzt, die Europäische Betriebsratsrichtlinie wird überarbeitet, was notwendig ist.

− (EN) Gezien de dreigende mondiale economische crisis, geeft deze richtlijn de werknemers meer te zeggen over de toekomst van hun werk, door de noodzakelijk herziening van de Europese ondernemingsraad te bieden.


Die frühere Richtlinie wird überarbeitet, um sie mit dem gemeinschaftlichen Fallrecht in Einklang zu bringen und um sie den Veränderungen in der Arbeitswelt anzupassen.

De gewijzigde richtlijn is een herziening van de oude richtlijn en past deze aan het Gemeenschapsrecht en de veranderende arbeidswereld aan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wird überarbeitet' ->

Date index: 2021-05-02
w