Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wird einem sehr wichtigen zeitpunkt vorgelegt " (Duits → Nederlands) :

Dieser Bericht wird zu einem sehr wichtigen Zeitpunkt vorgelegt.

Dit verslag komt op een zeer belangrijk moment.


Dieser Bericht wird zu einem sehr wichtigen Zeitpunkt vorgelegt.

Dit verslag komt op een zeer belangrijk moment.


Das Kommission/Europol-Arbeitspapier, das zu einem späteren Zeitpunkt vorgelegt wird, stützt sich auf die Schlussfolgerungen dieser Seminare, die Analyse der in den Mitgliedstaaten angewandten Methoden sowie auf die Ergebnisse gezielter Studien, die aus dem Programm Falcone finanziert werden.

Het werkdocument van de Commissie en Europol dat later zal worden voorgelegd, is gebaseerd op de conclusies van deze verschillende seminars alsmede op het onderzoek van de reeds in de lidstaten bestaande praktijken en van de resultaten van specifieke, in het kader van het Falcone-programma gefinancierde studies.


Die Gemeinsame Mitteilung wird zu einem für Syrien entscheidenden Zeitpunkt vorgelegt, da in dem nun angebrochenen sechsten Jahr des Konflikts die von den Vereinten Nationen geleiteten Gespräche in Genf wieder aufgenommen wurden, unterstützt durch den auf dem Treffen in Astana beschlossenen Mechanismus zur Überwachung der Waffenruhe.

De gezamenlijke mededeling komt op een cruciaal moment voor Syrië nu het conflict zijn zesde jaar is ingegaan en de gesprekken in Genève onder de leiding van de VN zijn hervat, ondersteund door een in Astana overeengekomen mechanisme voor een staakt-het-vuren.


Kommissar Hahn fügte hinzu, dass der diesjährige Fortschrittsbericht zur Türkei zu einem wichtigen Zeitpunkt für die Türkei und für die Beziehungen zwischen der EU und die Türkei vorgelegt wird: „Wir sind sehr besorgt über die Verschlechterungen, die nach dem gescheiterten Putschversuch in Bereichen Rechtsstaatlichkeit und Demokratie festzustellen sind.

Commissaris Hahn voegde hieraan toe dat het jaarlijkse verslag over Turkije samenvalt met een belangrijk moment voor Turkije en in de betrekkingen tussen de EU en Turkije: "Wij maken ons ernstige zorgen over de achteruitgang van de rechtsstaat en de democratie die zich voordoet in de nasleep van de poging tot staatsgreep.


– Herr Präsident, die Berichte von Herrn Albertini und Herrn Danjean stellen sehr wichtige Dokumente dar, die zu einem sehr wichtigen Zeitpunkt kommen: Der Vertrag von Lissabon ist vor Kurzem in Kraft getreten, die EU hat ein neues Parlament, und die transatlantische Zusammenarbeit sieht vielversprechend aus.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, de verslagen die zijn opgesteld door de heer Albertini en de heer Danjean zijn zeer belangrijke documenten die op een cruciaal moment komen: het Verdrag van Lissabon is zojuist van kracht geworden, de EU heeft een nieuw Parlement en de trans-Atlantische samenwerking ziet er veelbelovender uit.


– Herr Präsident, ich danke den Berichterstattern für die unglaubliche Arbeit, die sie auf diese Berichte verwendet haben, die, wie wir in einer früheren Aussprache gesagt haben, zu einem sehr wichtigen Zeitpunkt, wo Menschen nach Antworten suchen und nach Ideen, wie sie weitermachen sollen, vorgelegt werden.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik bedank de rapporteurs voor de geweldige hoeveelheid werk die ze hebben verzet voor deze verslagen, die, zoals we al in een eerder debat hebben gezegd, komen op een zeer belangrijk moment aangezien mensen op zoek zijn naar antwoorden en naar ideeën over hoe het verder moet.


Abschließend möchte ich Ihnen noch einmal für diesen wertvollen Diskussionsbeitrag zum Klimawandel zu einem sehr wichtigen Zeitpunkt danken, da uns nur noch wenige Tage vom Beginn der Konferenz über den Klimawandel auf Bali trennen, die hoffentlich den Anstoß zu Verhandlungen über ein internationales Abkommen für die Zeit nach 2012 geben wird.

Tot slot wil ik u nogmaals bedanken voor deze waardevolle bijdrage aan het klimaatdebat die op een zeer belangrijk tijdstip gekomen is, zijnde slechts enkele dagen voor het begin van de conferentie van Bali over klimaatverandering, waarvan we hopen dat ze de motivatie zal bieden voor onderhandelingen over een internationale overeenkomst voor de periode na 2012.


Das Ziel von EMAS, einem wichtigen Instrument des Aktionsplans für Nachhaltigkeit in Produktion und Verbrauch und für eine nachhaltige Industriepolitik, besteht darin, kontinuierliche Verbesserungen der Umweltleistung von Organisationen zu fördern, indem die Organisationen Umweltmanagementsysteme errichten und anwenden, die Leistung dieser Systeme einer systematischen, objektiven und regelmäßigen Bewertung unterzogen wird, Informationen über die Umweltleistung vorgelegt ...[+++]

EMAS heeft, als belangrijk instrument van het Actieplan inzake duurzame consumptie en productie en een duurzaam industriebeleid, ten doel voortdurende verbeteringen van de milieuprestaties van organisaties te stimuleren middels de instelling en toepassing van milieubeheersystemen door die organisaties, de stelselmatige, objectieve en periodieke beoordeling van de prestaties van die systemen, het verstrekken van informatie over de milieuprestaties, een open dialoog met het publiek en andere belanghebbenden en actieve betrokkenheid van de werknemers in organisaties en passende opleiding.


Dieser Vertrag wird der zuständigen Interventionsstelle vor zu einem noch festzusetzenden Zeitpunkt nach von den Mitgliedstaaten festgelegten Modalitäten zur Genehmigung vorgelegt.

Dit contract wordt vóór een nader te bepalen datum voor goedkeuring voorgelegd aan het interventiebureau volgens de door de lidstaten vastgestelde bepalingen.


w