Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Wird voraussichtlich A-Punkt
Wird voraussichtlich I-Punkt

Traduction de «wird sich zweifellos » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
wird voraussichtlich A-Punkt | wird voraussichtlich I-Punkt

wordt vermoedelijk A-punt | wordt vermoedelijk I-punt


das Überleben auf See sichern, falls ein Schiff aufgegeben wird

overleven op zee in geval van verlaten van een schip


Griff,der in einer Ebene parallel zur Oberfläche der Tür gedreht wird

kruk di parallel met het deurvlak draait


sofern die Abwärme der Kühlflüssigkeit der Antriebsmaschine genutzt wird

systeem dat de warmte van de koelvloeistof van de motor gebruikt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Im Augenblick wird diese zweifellos besonders dringend zur Unterstützung von Flüchtlingen benötigt.

Er bestaat geen twijfel dat dit juist nu bijzonder noodzakelijk is om de vluchtelingen te helpen.


Für die kleineren Börsen ist es zweifellos an der Zeit, sich offiziell zu vernetzen, so dass für die europäischen Wachstumsunternehmen - auf der Grundlage gemeinsamer, rigoroser europaweiter Handels- und Corporate-Governance-Vorschriften, welche in dem Aktionsplan für Finanzdienstleistungen (FSAP) entwickelt werden - ein gemeinsamer Pool europäischer Liquidität geschaffen wird.

Het is nu is meer dan ooit het moment voor kleinere Europese effectenbeurzen om zich formeel te groeperen - en zo een gemeenschappelijke pool van Europese liquiditeiten tot stand te brengen voor snelgroeiende Europese ondernemingen -, en dat op basis van een reeks eenvormige en strikte regels voor pan-Europese handel en goed ondernemingsbestuur (corporate governance), welke in het kader van het APFD worden uitgewerkt.


Wird die Gemeinschaft tätig, so wird dies zweifellos wirksamer zum Erreichen der Umweltziele beitragen, da die Reduzierung der CO2-Emissionen eine Aufgabe der gesamten Gemeinschaft ist.

Optreden op EU-niveau zal voor de verwezenlijking van de EU-milieudoelstellingen ongetwijfeld effectiever zijn, aangezien de vermindering van de CO2-uitstoot een EU-brede aangelegenheid is.


Ich darf daran erinnern, dass dieses Abkommen, bei dem es sich zweifellos um ein gemischtes Abkommen handeln wird, von sämtlichen Mitgliedstaaten und deren nationalen Parlamenten zu ratifizieren sein wird.

Ik wijs u erop dat deze overeenkomst, welke ongetwijfeld een gemengde overeenkomst zal zijn, in elk geval door alle lidstaten en hun nationale parlementen moet worden geratificeerd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zweifellos werden einige dieser Entlassenen vorhandene Lücken fuellen; dennoch wird geschätzt, dass die ,Lücke" zwischen dem Angebot an Arbeitskräften mit IKT-Kompetenz und dem voraussichtlichen Bedarf allein in der EU 2003 1,6 Millionen erreichen wird (Quelle Juni: IDC, Juni 2001). Dafür gibt es mehrere Gründe; einer besteht darin, dass es zwar bei den IKT-Unternehmen mehrere tausend Entlassungen gegeben hat, dass aber nur wenige Firmen qualifizierten IKT-Fachleute in größerer Zahl gekündigt haben.

Door deze verdwenen arbeidsplaatsen zal het tekort natuurlijk kleiner worden, maar dit neemt niet weg dat de verwachting nog steeds is dat de "kloof" tussen het aanbod aan gekwalificeerde werknemers en de verwachte vraag in de hele Europese Unie in het jaar 2003 bij 1,6 miljoen mensen zal liggen (Bron: IDC, juni 2001). Hier zijn verschillende oorzaken voor. Een daarvan is dat, hoewel er duizenden mensen door ICT-ondernemingen ontslagen zijn, slechts weinig ICT-ondernemingen grote aantallen gekwalificeerde ICT-mensen op straat hebben gezet.


Im Bereich des Strafrechts wird die förmliche Annahme des Vorschlags für einen Rahmenbeschluss über den Europäischen Haftbefehl und die Übergabeverfahren zwischen den Mitgliedstaaten - der Europäische Rat in Laeken hat ihm grundsätzlich zugestimmt - zweifellos ein wichtiger Fortschritt sein, denn der Europäische Haftbefehl wird an die Stelle der derzeitigen Auslieferungsverfahren treten.

Op strafrechtelijk gebied zal de formele goedkeuring, volgend op het principe-akkoord van de Europese Raad van Laken, van het voorstel voor een kaderbesluit betreffende het Europees arrestatiebevel en de procedures van overlevering tussen de lidstaten van de Europese Unie een grote stap voorwaarts betekenen, omdat dit besluit in de plaats zal komen van de bestaande uitleveringsprocedures.


Die Charta wird, unabhängig davon, welchen Status sie erhalten wird, nach Ansicht der Kommission zweifellos einen Mehrwert bieten: zum einen, weil darin Rechte festgeschrieben werden, die derzeit in verschiedenen völkerrechtlichen und nationalen Rechtsinstrumenten verstreut sind; zum anderen fasst die Charta alle bürgerlichen und politischen Rechte zusammen und hebt die bisherige Unterscheidung zwischen diesen Rechten einerseits und den wirtschaftlichen und sozialen Rechten andererseits auf.

Zelfs ongeacht het rechtskarakter dat het handvest uiteindelijk zal krijgen, is de Commissie ervan overtuigd dat de toegevoegde waarde van het ontwerp zeer reëel is: het brengt in één tekst rechten bijeen die tot dan toe verspreid waren over diverse internationale en nationale rechtsinstrumenten, waaronder met name alle persoonsrechten, en breekt met het onderscheid tussen burgerlijke en politieke rechten enerzijds en economische en sociale rechten anderzijds.


Während der Laufzeit des aktualisierten Programms wird dies auch weiterhin der Fall sein, da der angestrebte Überschuß von 4,7 % des BIP im Jahr 2003 zweifellos eine ausreichende Sicherheitsmarge läßt, damit die Defizitschwelle von 3 % des BIP bei normalen Konjunkturschwankungen nicht überschritten wird.

Dit zal ook in de door het geactualiseerde programma bestreken periode het geval zijn, aangezien het streefcijfer van een begrotingsoverschot van 4,7 procent van het BBP in 2003 duidelijk een voldoende veiligheidsmarge biedt om te voorkomen dat bij normale conjunctuurschommelingen de drempel van een tekort van 3 procent van het BBP wordt overschreden.


Die Erklärung von Rom stellt an sich einen politischen Akt von großer Bedeutung dar, der zweifellos die künftigen Beziehungen zwischen den beiden Parteien kennzeichnen wird.

De verklaring van Rome vormt op zichzelf een zeer belangrijke politieke daad die de toekomstige betrekkingen tussen beide partijen ongetwijfeld zal markeren.


Die Universität Wales selbst wird zweifellos einer der wichtigsten Teilnehmer sein, die dem Projekt zum Erfolg verhelfen werden.

De Universiteit van Wales zal ongetwijfeld een belangrijk aandeel hebben in de tenuitvoerlegging van het project.




D'autres ont cherché : wird voraussichtlich a-punkt     wird voraussichtlich i-punkt     wird sich zweifellos     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wird sich zweifellos' ->

Date index: 2024-04-14
w