Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wird sich ernsthaft darum bemühen » (Allemand → Néerlandais) :

Sie wird sich außerdem darum bemühen, das ePractice-Netz für den Austausch der bewährten Praxis in den Bereichen elektronische Behördendienste, elektronische Gesundheitsdienste und digitale Integration zu auszubauen, das bereits in großem Umfang Fachwissen über die Barrierefreiheit angehäuft hat.

Voorts zal zij trachten het ePractice- netwerk voor de uitwisseling van goede praktijken op het gebied van e-overheid, e-gezondheid en e-inclusie te versterken, waar reeds veel kennis over e-toegankelijkheid bijeen is gebracht.


Die Kommission wird sich weiter darum bemühen, sicherzustellen, dass die EU und die MS diese Übereinkommen unverzüglich ratifizieren und umsetzen, und Drittstaaten auffordern, dem Beispiel zu folgen.

De Commissie zal zich blijven inspannen om ervoor te zorgen dat de EU en de lidstaten deze verdragen onverwijld ratificeren en ten uitvoer leggen en hierop ook bij derde landen aandringen.


Der Gesetzgeber kann sich rechtmäßig darum bemühen, Betrug bei der Sozialhilfe zu verhindern, um die dafür gewährten und per definitionem begrenzten Mittel den Personen vorzubehalten, die sie wirklich benötigen.

De wetgever kan zich terecht erover bekommeren fraude inzake maatschappelijke dienstverlening te voorkomen, teneinde de per definitie beperkte middelen welke aan die dienstverlening worden besteed voor te behouden voor personen die ze echt nodig hebben.


Die Kommission wird sich auch darum bemühen, vergriffenen Werken zu einem neuen Leben zu verhelfen.

De Commissie zal er ook toe bijdragen dat werken die niet meer worden gecommercialiseerd weer in omloop komen.


Die Kommission wird sich auch darum bemühen, andere wichtige Bestimmungsländer für ähnliche Regelungen zu gewinnen.

De Commissie zal er ook naar streven om andere belangrijke landen van bestemming te overtuigen om naar soortgelijke regelingen toe te werken.


Die Kommission wird sich weiterhin darum bemühen, ihre Verbraucherinformationspolitik zu verbessern.

De Commissie zal ernaar blijven streven om haar informatiebeleid ten behoeve van de consumenten te verbeteren.


Die Kommission wird sich ihrerseits darum bemühen, enger mit mehreren internationalen Forschungszentren und Einrichtungen zusammenzuarbeiten.

De Commissie zal ook proberen nauwer samen te werken met een aantal internationale onderzoekcentra en organisaties.


Aserbaidschan wird sich aktiv darum bemühen, seine Attraktivität für ausländisches Kapital und Know-how insbesondere im Landwirtschafts- und im Dienstleistungssektor zu steigern.

Azerbeidzjan zal actieve maatregelen nemen om het land aantrekkelijker te maken voor buitenlands kapitaal en knowhow, met name waar het om de landbouw- en de dienstensector gaat.


Die Union wird sich weiterhin darum bemühen, die Mittel zu entwickeln, mit denen sich die konkreten Ziele in den nachstehenden prioritären Bereichen rasch erreichen und umsetzen lassen: Rechtsstaatlichkeit, Zivilverwaltung und Katastrophenschutz.

De Unie zal blijven werken aan het ontwikkelen van middelen om de concrete doelstellingen te bereiken, en ze uit te voeren op de volgende prioritaire gebieden: rechtsstaat, civiel bestuur en civiele bescherming.


Die Kommission wird sich außerdem darum bemühen, daß die Empfehlungen des Bündnisses für Arbeit im Zusammenhang mit der Reform der Beschäftigungssysteme verstärkt umgesetzt werden.

De Commissie zal zich ook beijveren om vooruitgang te boeken bij de toepassing van de aanbevelingen van het Vertrouwenspact, dat samenhangt met de hervorming van de stelsels van arbeidsvoorziening.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wird sich ernsthaft darum bemühen' ->

Date index: 2023-06-19
w