Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wird sich auch vielen umweltpolitischen herausforderungen " (Duits → Nederlands) :

In der Mitteilung wird hervorgehoben, dass zur Bewältigung der heutigen umweltpolitischen Herausforderungen ein strategischer Ansatz und nicht ein rein gesetzgeberischer Ansatz erforderlich ist.

In de mededeling wordt beklemtoond dat, om de milieu-uitdagingen van vandaag aan te kunnen, de strikt wetgevende benadering moet worden verbreed tot een strategische benadering.


Die GAP nach 2013 wird sich auch vielen umweltpolitischen Herausforderungen stellen müssen, einschließlich der Verschlechterung der Böden in Europa, die heute ein sehr ernstes Problem darstellt, das durch die Klimawandel-Problematik noch verschärft wird.

Het GLB van na 2013 zal ook met een groot aantal milieuproblemen worden geconfronteerd, waaronder de bodemachteruitgang in Europa, tegenwoordig een zeer ernstig probleem, dat nog eens wordt geïntensiveerd door de kwestie van klimaatverandering.


In den kommenden vierzig Jahren wird Europa vielen sozialen Herausforderungen begegnen.

Europa staat de komende veertig jaar voor een groot aantal uitdagingen op sociaal gebied.


Ich bin überzeugt, dass das EIT einen wesentlichen Beitrag dazu leisten wird, wie Europa seine wirtschaftlichen, sozialen und umweltpolitischen Herausforderungen künftig meistert.

Ik ben ervan overtuigd dat het EIT een belangrijke bijdrage kan leveren aan de oplossing van de economische, sociale en milieuproblemen waarmee Europa worstelt.


Ihre Aufgabe wird darin bestehen, eine Verbindung herzustellen zwischen den vielen unterschiedlichen Punkten, die miteinander in Beziehung stehen, und den richtigen Weg durch die verflochtenen wirtschaftlichen, gesellschaftlichen und umweltpolitischen Herausforderungen der kommenden Jahrzehnte aufzuzeigen.

Zij hebben de taak de verbanden tussen de vele verschillende punten te leggen, en ons via de juiste route langs de onderling verbonden economische, sociale en ecologische uitdagingen van de komende decennia te loodsen.


Die Mitgliedstaaten und die Union sollten Maßnahmen ergreifen, durch die die Abkopplung des Wirtschaftswachstums von der Ressourcennutzung vorangetrieben wird, die umweltpolitischen Herausforderungen in Wachstumschancen umgewandelt und ihre eigenen natürlichen Ressourcen effizienter genutzt werden; durch diese Maßnahmen wird außerdem dazu beitragen, Schädigungen der Um ...[+++]

De lidstaten en de Unie moeten maatregelen nemen om de economische groei los te koppelen van het gebruik van hulpbronnen, door milieuproblemen op te vatten als groeimogelijkheden, hun natuurlijke hulpbronnen efficiënter te gebruiken, waarmee schade aan het milieu en verlies van biodiversiteit worden tegengegaan.


Sie wird außerdem erfolgreich sein, wenn sie begreift, dass aus den großen umweltpolitischen Herausforderungen unserer Zeit, gerade auch den energiepolitischen und den klimapolitischen Herausforderungen, tatsächlich auch ökonomische Chancen entstehen können, die genutzt werden müssen.

Ze zal ook succesvol zijn als zij beseft dat de belangrijke milieu-uitdagingen van onze tijd, vooral die te maken hebben met energie en klimaatverandering, in werkelijkheid ook economische kansen kunnen scheppen en dat deze kansen moeten worden aangegrepen.


9. UNTERSTREICHT erneut, dass ein verzögertes Handeln oder das Ausbleiben von Maßnahmen zur Bewältigung der umweltpolitischen Herausforderungen voraussichtlich dazu führen wird, dass höhere Kosten entstehen, die das künftige Wirtschaftswachstum beeinträchtigen und die öffentlichen Finanzen zusätzlich belasten und dass eine irreversible Schädigung der Umwelt und der natürlichen Ressourcenbasis – zum Beispiel durch Klimaänderungen ode ...[+++]

9. BEKLEMTOONT andermaal dat het laattijdig of niet aanpakken van milieuproblemen waarschijnlijk hogere kosten met zich mee zal brengen, gevolgen zal hebben voor de toekomstige economische groei, de overheidsfinanciën extra onder druk zal zetten en zal leiden tot onherstelbare schade aan het milieu en aan de natuurlijke hulpbronnen, bijvoorbeeld in de vorm van klimaatverandering of verlies aan biodiversiteit, alsmede tot effecten op de volksgezondheid.


9. begrüßt den Halbzeitbericht zur Überprüfung der Lissabon-Strategie und unterstreicht, dass die überarbeitete Lissabon-Strategie als nützliches Instrument dabei dienen könnte, vielen der Herausforderungen der Globalisierung zu begegnen; wiederholt seine Unterstützung für die Strategie von Lissabon, bei der die Interdependenz von wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen Aspekten unterstrichen wird; betrachtet die Schaffung von mehr und besseren Arbeitsplätzen als grundlegendes Erfordernis für eine sozial gerechte Entwicklung der ...[+++]

9. is verheugd over het tussentijds verslag over de herziening van de Lissabon-strategie en benadrukt dat de herziene Lissabon-strategie een nuttig instrument kan zijn om veel uitdagingen van de globalisering het hoofd te bieden; herhaalt zijn steun voor de Lissabon-strategie waarin de onderlinge afhankelijkheid van de economische, sociale en milieudimensies wordt benadrukt; beschouwt het scheppen van meer en betere banen als een essentiële voorwaarde voor de ontwikkeling van een sociaal rechtvaardige wereld; wijst erop dat sommige ...[+++]


Nur wenn wir das gesamte Spektrum der verfügbaren Mittel einsetzen politische, wirtschaftliche, zivile und militärische Krisenbewältigungsinstrumente , wird es uns gelingen, die vielen verschiedenen Herausforderungen, denen wir uns gegenüber sehen, tatsächlich zu bewältigen.

Alleen door de inzet van het gehele gamma van beschikbare middelen - politieke, economische, civiele en militaire crisisbeheersingsinstrumenten - zullen wij in staat zijn het brede scala van uitdagingen waarvoor wij ons geplaatst zien doeltreffend het hoofd te bieden.


w