Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die Entscheidung wird nicht wirksam
Nicht geschuldete Gebühr
Rückforderung nicht geschuldeter Leistungen
Rückgewährung nicht geschuldeter Leistungen

Traduction de «wird nicht geschuldet » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Klage auf Rückforderung nicht geschuldeter Entschädigungen

rechtsvordering tot terugvordering van onverschuldigde vergoedingen




Rückforderung nicht geschuldeter Leistungen

terugvorderen van onrechtmatig ontvangen prestaties | terugvorderen van onverschuldigde prestaties | terugvordering van onverschuldigde prestaties


Rückgewährung nicht geschuldeter Leistungen

terugbetalingen van onverschuldigde bedragen | terugbetalingen wegens onverschuldigde betaling


die Entscheidung wird nicht wirksam

de uitspraak mag niet gevolgen hebben
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Abgabe wird nicht geschuldet, wenn eine der folgenden Bedingungen erfüllt wird:

De belasting is niet verschuldigd voor zover één van de volgende voorwaarden vervuld is :


(1) Hat der Träger eines Mitgliedstaats einer Person nicht geschuldete Leistungen ausgezahlt, so kann dieser Träger unter den Bedingungen und in den Grenzen der von ihm anzuwendenden Rechtsvorschriften den Träger jedes anderen Mitgliedstaats, der gegenüber der betreffenden Person zu Leistungen verpflichtet ist, um Einbehaltung des nicht geschuldeten Betrags von nachzuzahlenden Beträgen oder laufenden Zahlungen, die der betreffenden Person geschuldet sind, ersuchen, und zwar ungeachtet des Zweigs der sozialen Sicherheit, in dem die Leistun ...[+++]

1. Indien het orgaan van een lidstaat aan een persoon onverschuldigd uitkeringen heeft verstrekt, dan kan dit orgaan, op de wijze en binnen de grenzen als bepaald in de door dit orgaan toegepaste wetgeving, aan het orgaan van een andere lidstaat dat verantwoordelijk is voor het betalen van uitkeringen aan de betrokkene, verzoeken om, ongeacht de tak van de sociale zekerheid in het kader waarvan de uitkeringen worden betaald, het onvers ...[+++]


« In Paragraph 2 wird außerdem eine Hierarchie zwischen der Abgabe auf das Zurücklassen von Abfällen und der Abgabe auf den Besitz von Abfällen eingeführt; wenn das gesetzwidrige Vorhandensein von Abfällen auf das Zurücklassen von Abfällen durch einen Dritten zurückzuführen ist, der auf andere Weise besteuert wird, ist die Abgabe auf den gesetzwidrigen Besitz von Abfällen nicht geschuldet » (ebenda, S. 14).

« Paragraaf 2 voert overigens een hiërarchie in tussen de belasting op het achterlaten van afval en de belasting op afvalbezit : indien de onwettige aanwezigheid van afval toe te schrijven is aan het achterlaten van afval door een anders belaste derde, dan is de belasting op het onwettig bezit van afval niet verschuldigd » (ibid., p. 14).


Die Abgabe wird nicht geschuldet, wenn der Gewinn Güter betrifft, die Eigentum der Region, der Provinzen, der Gemeinden, der autonomen Gemeinderegien, der Interkommunalen und der öffentlichen Einrichtungen und Organe sind, die durch Gesetz oder Dekret zur gemeinnützigen Enteignung befugt sind.

De retributie is niet verschuldigd wanneer de winst betrekking heeft op goeden die eigendom zijn van het Gewest, de provincies, de gemeenten, de autonome gemeentebedrijven en de openbare instellingen en alle lichamen, bij wet of decreet bevoegd verklaard om ten algemenen nutte te onteigenen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es ist notwendig, Unionsvorschriften zu erlassen, um das Kapital als Sicherheit für die Gläubiger zu erhalten, indem insbesondere untersagt wird, dass das Kapital durch nicht geschuldete Ausschüttungen an die Aktionäre verringert wird, und indem die Möglichkeit von Aktiengesellschaften, eigene Aktien zu erwerben, begrenzt wird.

Er is een regeling van de Unie nodig voor de instandhouding van het kapitaal, dat een waarborg vormt voor de schuldeisers, met name door te verbieden dat dit kapitaal wordt aangetast door onverplichte uitkeringen aan de aandeelhouders en door beperkingen aan te brengen op het recht van naamloze vennootschappen om haar eigen aandelen in te kopen.


« Die Kündigungszulage wird nicht geschuldet, wenn der Arbeitgeber Anrecht auf die durch oder aufgrund von Artikel 38 des Gesetzes vom 23. Dezember 2005 über den Solidaritätspakt zwischen den Generationen vorgesehene Rückerstattung hat ».

« De ontslaguitkering is niet verschuldigd wanneer de werkgever recht heeft op een terugbetaling voorzien door of krachtens artikel 38 van de wet van 23 december 2005 betreffende het generatiepact ».


Wenn der Netzbetreiber die gesamte im Zugangsvertrag genannte Einspeisungskapazität nicht annehmen kann und der betreffende Anschluss auf der Grundlage der in § 2quater genannten Studie ganz oder teilweise als wirtschaftlich gerechtfertigt erachtet wurde, führt der Netzbetreiber die notwendigen Investitionen durch, und wird die Entschädigung zum Ausgleich der Kapazitätsbegrenzung für den Teil, der die sofort verfügbare Einspeisungskapazität übertrifft, während der Periode der Anpassung des Netzes nicht ...[+++]

Als de netbeheerder de totaliteit van de injectiecapaciteit vermeld in het toegangscontract niet kan aanvaarden en dat de betrokken aansluiting, geheel of gedeeltelijk geacht werd als economisch gerechtvaardigd op basis van het onderzoek bedoeld in § 2quater, voert de netbeheerder de nodige investeringen uit en zal de compensatie voor capaciteitsbeperking niet meer verschuldigd zijn tijdens de aanpassingsperiode van het net voor he ...[+++]


Es ist daher notwendig Unionsvorschriften zu erlassen, um das Kapital als Sicherheit für die Gläubiger zu erhalten, indem insbesondere untersagt wird, dass das Kapital durch nicht geschuldete Ausschüttungen an die Aktionäre verringert wird, und indem die Möglichkeit einer Gesellschaft, eigene Aktien zu erwerben, begrenzt wird.

Er is een regeling van de Unie nodig ten behoeve van de instandhouding van het kapitaal, dat een waarborg vormt voor de schuldeisers, inzonderheid door te verbieden dit kapitaal aan te tasten door onverplichte uitkeringen aan de aandeelhouders en door de mogelijkheid dat een vennootschap eigen aandelen inkoopt, te beperken.


Der Beitrag wird nicht geschuldet, wenn die Einkünfte des Jahres, für das er berechnet wird, die indexierten Einkünfte des Jahres 1983 nicht überschreiten, und er darf nicht mehr betragen als den Unterschied zwischen den Berufseinkünften des Jahres, für das er berechnet wird, und den indexierten Einkünften des Jahres 1983.

De bijdrage is niet verschuldigd als de inkomsten van het jaar waarvoor zij is berekend niet de geïndexeerde inkomsten van het jaar 1983 overschrijden, en mag niet hoger zijn dan het verschil tussen de bedrijfsinkomsten van het jaar waarvoor zij is berekend en de geïndexeerde inkomsten van het jaar 1983.


Der Beitrag wird nicht geschuldet, wenn die Einkünfte des Jahres, für das er berechnet wird, die indexierten Einkünfte des Jahres 1983 nicht überschreiten, und er kann nicht mehr betragen als den Unterschied zwischen den Berufseinkünften des Jahres, für das er berechnet wird, und den indexierten Einkünften des Jahres 1983.

De bijdrage is niet verschuldigd als de inkomsten van het jaar waarvoor hij is berekend niet de geïndexeerde inkomsten van het jaar 1983 overschrijden, en kan niet hoger zijn dan het verschil tussen de bedrijfsinkomsten van het jaar waarvoor hij is berekend en de geïndexeerde inkomsten van het jaar 1983.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wird nicht geschuldet' ->

Date index: 2023-02-11
w