Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wird maßnahmen einleiten » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission wird Maßnahmen einleiten, um diese Personengruppe von der Stempelpflicht auszunehmen.

De Commissie zal maatregelen voorstellen om voor deze categorie personen in een vrijstelling van afstempelen te voorzien.


4. Die Kommission wird 2013 auf der Grundlage bewährter Praktiken Maßnahmen einleiten, die europäischen Steuerzahlern die korrekte Anwendung der jeweils für sie geltenden Steuervorschriften erleichtern.

4. De Commissie zal in 2013 initiatieven nemen om beste praktijken op het gebied van belasting in grensoverschrijdende situaties te bevorderen en de juiste toepassing van het EU‑recht te waarborgen, zodat de Europese burgers die verhuizen of over de grens werken, beter met de verschillende belastingregels kunnen omgaan en met name dubbele belasting kunnen voorkomen.


- Sie wird konkrete Maßnahmen einleiten, um einen effizienten Binnenmarkt für den Straßen-, Schienen-, Luft- und Schiffsverkehr zu schaffen (demnächst erscheinendes Weißbuch zur Verkehrspolitik) und um Verkehrsengpässe durch die baldige Überarbeitung der Leitlinien für das transeuropäische Verkehrsnetz, basierend auf einer neuen Methodik für die Planung eines Kernnetzes, zu überwinden.

- concrete maatregelen nemen om een efficiënte interne markt op het gebied van weg-, lucht- en spoorwegvervoer en de scheepvaart verder te ontwikkelen (komend witboek over het vervoersbeleid) en knelpunten in het vervoer uit de weg te ruimen door middel van de aanstaande herziening van de TEN-T-richtsnoeren gebaseerd op een nieuwe methodologie voor TEN-T-planning rond een te creëren kernnetwerk.


Die Kommission wird die Durchführung der Richtlinie durch die Mitgliedstaaten entsprechend ihren Befugnissen nach den Verträgen weiter beobachten und kann gegebenenfalls geeignete Maßnahmen einleiten, einschließlich der Einleitung von Vertragsverletzungsverfahren, sofern erforderlich

DeCommissie blijft toezicht uitoefenen op de toepassing van de richtlijn door de lidstaten in overeenstemming met haar bevoegdheden op grond van de Verdragen, en kan passende maatregelen nemen, onder meer door, zo nodig, inbreukprocedures in te leiden


Aktion 4: Die Kommission wird 2013 Maßnahmen zur Förderung bewährter Vorgehensweisen bei der steuerlichen Behandlung in grenzüberschreitenden Situationen und zur Gewährleistung der korrekten Anwendung des EU-Rechts einleiten. Ziel dieser Maßnahmen ist es, den europäischen Bürgern, die in der EU umziehen oder grenzüberschreitend tätig sind, die korrekte Anwendung der für sie geltenden Steuervorschriften zu erleichtern und insbesondere die Doppelbesteuerung zu vermeiden.

Maatregel 4: De Commissie zal in 2013 initiatieven nemen om beste praktijken op het gebied van belasting in grensoverschrijdende situaties te bevorderen en de juiste toepassing van het EU‑recht te waarborgen, zodat de Europese burgers die verhuizen of over de grens werken, beter met de verschillende belastingregels kunnen omgaan en met name dubbele belasting kunnen voorkomen.


2. Wird die Verkaufsposition vor der Kaufposition fällig, so sorgen die zuständigen Behörden dafür, dass die Institute auch bezüglich des Risikos eines Liquiditätsengpasses Maßnahmen einleiten.

2. De bevoegde autoriteiten dragen er zorg voor dat als de korte positie eerder vervalt dan de lange positie, instellingen ook maatregelen nemen ter dekking van het risico van een te geringe liquiditeit.


Ausgehend davon, dass wir uns wahrscheinlich für einige Zeit auf höhere Lebensmittelpreise einstellen müssen, müssen wir entschiedenere Maßnahmen gegen die Armut ergreifen, und der slowenische Ratsvorsitz wird entsprechende Maßnahmen einleiten.

Aangezien de voedselprijzen waarschijnlijk nog wel enige tijd hoog zullen blijven, moeten we meer ondernemen om de armoede te bestrijden. Het Sloveense voorzitterschap zal zich hier voor inzetten.


Der Kommissionspräsident und das für Regionalpolitik zuständige Kommissionsmitglied betonten bei einem Besuch der betroffenen Gebiete, dass die Kommission nachdem erfolgter Bewertung der für Wirtschaft und Umwelt verursachten Schäden den Solidaritätsfonds aktivieren und alle anderen Maßnahmen einleiten wird, die zur Unterstützung Griechenlands notwendig sind.

De voorzitter van de Commissie en de commissaris verantwoordelijk voor het regionaal beleid benadrukten in een bezoek aan de getroffen gebieden dat de Commissie het solidariteitsfonds zal aanspreken en al het overige zal doen dat nodig is om Griekenland te helpen, zodra er een raming is van de schade voor de economie en het milieu.


4. fordert die Mitgliedstaaten auf, Druck auf jene Länder auszuüben, in denen Genitalverstümmelung bei Frauen vorgenommen wird, damit sie rechtliche, administrative, gerichtliche und präventive Maßnahmen einleiten, um dieser Praxis ein Ende zu setzen;

4. dringt er bij de lidstaten op aan druk uit te oefenen op landen waar sprake is van genitale verminking van vrouwen om de nodige wettelijke, bestuursrechtelijke, gerechtelijke en preventieve maatregelen te nemen om aan deze praktijk een einde te maken;


Die Maßnahmen der anderen Mitgliedstaaten zur Einhaltung der Forderung, der Altölaufbereitung mittels Regenerierung den Vorrang zu geben, werden gegenwärtig von der Kommission geprüft, die nach Abschluss ihrer Beurteilung geeignete Maßnahmen einleiten wird.

De maatregelen van de andere lidstaten om te voldoen aan de eis afgewerkte olie zoveel mogelijk te regenereren worden momenteel door de Commissie onderzocht en zij zal na haar beoordeling gepaste maatregelen treffen.


w