Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dem gegenüber Rechnung abgelegt wird
Der rückfällig wird
Jem.
Kompatibel
Patient mit Rezidiv
Sockel-kompatibel
Stecker-kompatibel
Verträglich

Traduction de «wird kompatibel » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sockel-kompatibel

compatibel tot op de stekkerpinnen | pin-compatibel


kompatibel | verträglich

compatibel | in staat samen te gaan






Handlung, die mit einer Geldbusse oder -strafe geahndet wird

feit die met een administratieve boete wordt bedreigd


dem gegenüber Rechnung abgelegt wird

aan wie de rekening gedaan is


Tat, die vom Gesetz als Verbrechen qualifiziert wird

feit, door de wet misdaad genoemd


Einrichtung, in der der unerlaubten Prostitution nachgegangen wird

inrichting voor geheime ontucht


Patient mit Rezidiv | jem. | der rückfällig wird

recidief | wederinstorting


das Überleben auf See sichern, falls ein Schiff aufgegeben wird

overleven op zee in geval van verlaten van een schip
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Galileo wird kompatibel und – bei einigen seiner Dienste – auch interoperabel mit ähnlichen bereits bestehenden Systemen sein, dabei jedoch autonom bleiben.

Galileo zal compatibel en, voor sommige diensten, interoperabel zijn met bestaande soortgelijke systemen, maar het zal een autonoom systeem vormen.


(16) Um den Informationsaustausch zu erleichtern, sollten Ereignismeldungen in Datenbanken gespeichert werden, die mit dem europäischen Koordinierungszentrum für Informationssysteme über Luftfahrtunfälle (ECCAIRS – d.h. mit der von allen Mitgliedstaaten und dem Europäischen Zentralspeicher für die Speicherung der Ereignismeldungen verwendeten Software) und mit der ADREP-Systematik (der Systematik der Internationale Zivilluftfahrt-Organisation (ICAO), die auch für die ECCAIRS-Software herangezogen wird) kompatibel sind.

(16) Om de uitwisseling van informatie mogelijk te maken, moeten voorvalmeldingen worden opgeslagen in gegevensbanken die compatibel zijn met het Europees Coördinatiecentrum voor rapportagesystemen van vliegtuigongevallen (ECCAIRS) (de software die door alle lidstaten en het Europees centraal register wordt gebruikt) en met het ADREP-systeem (de classificatie van de International Civil Aviation Organisation (ICAO) die ook wordt gebruikt voor de ECCAIRS-software).


(12) Meldungen von Ereignissen sollten in Datenbanken gespeichert werden, die mit ECCAIRS (der von allen Mitgliedstaaten und dem Europäischen Zentralspeicher für die Speicherung der Meldungen von Ereignissen verwendeten Software) und mit der ADREP-Systematik der ICAO (die auch für die ECCAIRS-Software herangezogen wird) kompatibel sind, um den Informationsaustausch zu erleichtern.

(12) De voorvalsverslagen moeten worden opgeslagen in gegevensbanken die compatible zijn met ECCAIRS (de software die door alle lidstaten en het Europees Centraal Register wordt gebruikt om voorvalsverslagen op te slaan) en met het ADREP-systeem (de ICAO-classificatie die ook wordt gebruikt voor de ECCAIRS-software), teneinde de uitwisseling van de informatie te vergemakkelijken.


Bei Galileo handelt es sich um das Programm der Europäischen Kommission zur Entwicklung eines globalen Satellitennavigationssystems unter europäischer ziviler Kontrolle. Es wird mit dem US‑amerikanischen GPS und dem russischen Glonass kompatibel und bei einigen seiner Dienste auch mit diesen interoperabel, dabei aber von beiden unabhängig sein.

Galileo is het programma van de Europese Commissie voor de ontwikkeling van een mondiaal satellietnavigatiesysteem onder Europese civiele controle. Hoewel compatibel en, voor sommige diensten, interoperabel met het Amerikaanse gps- en het Russische Glonass-systeem, zal het daarvan onafhankelijk zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sicherstellen, dass die Haushaltskonsolidierung kompatibel ist mit der Beschäftigungslage und der sozialen Dimension der Strategie Europa 2020, so dass die hohe Qualität der erbrachten öffentlichen Dienste nicht beeinträchtigt wird.

Erop wordt toegezien dat begrotingsconsolidatie niet strijdig is met de werkgelegenheids- en sociale dimensie van de Europa 2020-strategie.


Es wird zu dem US-amerikanischen GPS und dem russischen Glonass kompatibel und bei einigen seiner Dienste auch mit diesen interoperabel, dabei aber von beiden unabhängig sein.

Hoewel compatibel en, voor sommige diensten, interoperabel met het Amerikaanse gps- en het Russische Glonass-systeem, zal het daarvan onafhankelijk zijn.


Zweitens: Es überrascht mich, dass in diesem Dokument keinerlei Hinweis auf die Möglichkeit einer Erholung gemacht wird. Ich weiß, dass dies nicht mit dem Vertrag in seiner derzeitigen Form kompatibel wäre, aber es wird auch kein Hinweis mehr auf die gelegentlich – meiner Ansicht nach zu Recht – geäußert Idee gemacht, dass die Kredite der Mitgliedstaaten, die zur Eurozone gehören, gebündelt werden könnten.

Ten tweede verbaast het me vast te stellen dat in dit document niet wordt verwezen naar een terugstootvooruitzicht, waarvan ik weet dat het niet verenigbaar is met het Verdrag in zijn huidige vorm, maar er wordt evenmin nog langer verwezen naar het idee dat, volgens mij terecht, hier en daar de ronde doet om de leningen van de lidstaten in de eurozone samen te voegen.


Die Kommission trägt dafür Sorge, dass bei den Arbeiten, die die Gemeinschaftskomponenten des EDV-gestützten Systems betreffen, so weit wie möglich auf das neue EDV-gestützte System für das Versandverfahren (NCTS) zurückgegriffen und gewährleistet wird, dass das EMCS mit dem NCTS kompatibel ist und, sofern technisch durchführbar, mit ihm zusammengelegt wird mit dem Ziel, ein integriertes EDV-System zu schaffen, das gleichzeitig die Kontrolle der innergemeinschaftlichen Beförderung verbrauchsteuerpflichtiger Waren und der Beförderung verbrauchsteuer-/abgab ...[+++]

De Commissie ziet erop toe dat bij de werkzaamheden betreffende de communautaire componenten van het EMCS al het nodige wordt gedaan om zoveel mogelijk gebruik te blijven maken van het nieuwe geautomatiseerde systeem voor douanevervoer (NCTS) en te waarborgen dat het EMCS met het NCTS compatibel is en, indien technisch mogelijk, ermee wordt samengevoegd, teneinde één geïntegreerd computersysteem te vormen voor de controle op zowel het intracommunautair verkeer van accijnsgoederen als op het verkeer van accijns- en belastbare goederen ...[+++]


Auch ohne direkte Beteiligung der USA muß eine Vereinbarung über die Zusammenarbeit geschlossen werden, damit sichergestellt wird, daß das europäische System mit dem US-amerikanischen System kompatibel ist. Die Nutzer profitieren dann von den Vorteilen eines verbesserten Dienstes, den GPS und Galileo in Kombination bieten können (z.B. in Stadtgebieten, wo GPS nicht gut zu empfangen ist).

Ook als de VS niet rechtstreeks meedoen, is een samenwerkingsovereenkomst wenselijk om te bewerkstelligen dat het Europese systeem interoperabel en compatibel is met het Amerikaanse systeem, zodat de gebruikers kunnen profiteren van de betere dienst die kan worden geleverd als GPS en Galileo worden gecombineerd (bijvoorbeeld in stedelijke gebieden waar GPS niet goed werkt).


Diesen Ergebnissen zufolge ist das System IB technisch machbar, und es ließe sich eine Systemkompatibilität erreichen, wenn das IA durch den Einbau eines Großspeichers, der dem des Systems IB vergleichbar ist, in das fahrzeugseitige Gerät verbessert würde; das so verbesserte System IA, das als System IA+ bezeichnet wird, wäre mit dem System IB kompatibel.

Uit die nota blijkt dat een systeem I B technisch haalbaar is en dat beide systemen compatibel kunnen worden gemaakt door een verbetering van systeem I A, waarbij in het in het voertuig aanwezige systeem een massageheugen wordt ingebouwd dat gelijkwaardig is aan dat van systeem I B. Dit verbeterde systeem wordt systeem I A + genoemd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wird kompatibel' ->

Date index: 2025-09-15
w