Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Erklärung vorzunehmen
Notifikation vorzunehmen
Voranzustellen sind die Worte gestützt auf

Vertaling van "wird kompatibel sind " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
die Bestimmungen,aufgrund deren die Verordnung erlassen wird | voranzustellen sind die Worte gestützt auf

de bepalingen krachtens welke de verordening wordt vastgesteld,voorafgegaan door de woorden gelet op


Der Präsident des Rates wird ermächtigt, die Person(en) zu benennen, die befugt ist (sind), das Abkommen im Namen der Union vorbehaltlich des Abschlusses zu unterzeichnen und folgende [, (der Schlussakte des Abkommens) (dem Abkommen…) beigefügte] [Erklärung vorzunehmen] [Notifikation vorzunehmen]:

De voorzitter van de Raad wordt gemachtigd de persoon (personen) aan te wijzen die bevoegd is (zijn) de overeenkomst namens de Unie onder voorbehoud van de sluiting te ondertekenen, en namens de Unie de volgende [verklaring af te leggen/kennisgeving te doen], die aan de [(slotakte van de) overeenkomst] wordt gehecht:
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(16) Um den Informationsaustausch zu erleichtern, sollten Ereignismeldungen in Datenbanken gespeichert werden, die mit dem europäischen Koordinierungszentrum für Informationssysteme über Luftfahrtunfälle (ECCAIRS – d.h. mit der von allen Mitgliedstaaten und dem Europäischen Zentralspeicher für die Speicherung der Ereignismeldungen verwendeten Software) und mit der ADREP-Systematik (der Systematik der Internationale Zivilluftfahrt-Organisation (ICAO), die auch für die ECCAIRS-Software herangezogen wird) kompatibel sind.

(16) Om de uitwisseling van informatie mogelijk te maken, moeten voorvalmeldingen worden opgeslagen in gegevensbanken die compatibel zijn met het Europees Coördinatiecentrum voor rapportagesystemen van vliegtuigongevallen (ECCAIRS) (de software die door alle lidstaten en het Europees centraal register wordt gebruikt) en met het ADREP-systeem (de classificatie van de International Civil Aviation Organisation (ICAO) die ook wordt gebruikt voor de ECCAIRS-software).


(12) Meldungen von Ereignissen sollten in Datenbanken gespeichert werden, die mit ECCAIRS (der von allen Mitgliedstaaten und dem Europäischen Zentralspeicher für die Speicherung der Meldungen von Ereignissen verwendeten Software) und mit der ADREP-Systematik der ICAO (die auch für die ECCAIRS-Software herangezogen wird) kompatibel sind, um den Informationsaustausch zu erleichtern.

(12) De voorvalsverslagen moeten worden opgeslagen in gegevensbanken die compatible zijn met ECCAIRS (de software die door alle lidstaten en het Europees Centraal Register wordt gebruikt om voorvalsverslagen op te slaan) en met het ADREP-systeem (de ICAO-classificatie die ook wordt gebruikt voor de ECCAIRS-software), teneinde de uitwisseling van de informatie te vergemakkelijken.


(13a) Das Potenzial des Online-Zugangs zu kulturellen Inhalten und der digitalen Bewahrung wird oftmals nicht ausgeschöpft, u. a. aufgrund unzureichender Mittel in den Mitgliedstaaten und erfolgloser Bemühungen um die Vernetzung von Datenbanken, die untereinander nicht kompatibel sind.

(13 bis) Het potentieel van de onlinetoegankelijkheid van culturele inhoud en van digitale bewaring wordt vaak niet ten volle benut, onder andere door ontoereikende middelen in de lidstaten en als gevolg van vruchteloze pogingen om databanken die niet compatibel zijn, onderling te koppelen.


Entsprechend ihrer eigenen Verpflichtungen wird die Kommission Finanzmittel für den Sektor zur Verbesserung aller Schienen und Züge zur Verfügung stellen, die schon mit diesem System ausgestattet sind, so dass sie mit der neuen Version kompatibel sind.

Zoals toegezegd, zal de Commissie financiële steun verlenen aan de sector om alle lijnen en de reeds met dit systeem uitgeruste treinen te verbeteren zodat zij compatibel zijn met de nieuwe versie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Europol wird alle erdenklichen Anstrengungen unternehmen, um sicherzustellen, dass seine Datenverarbeitungssysteme kompatibel sind mit den Systemen der Mitgliedstaaten und der Einrichtungen der Europäischen Union, mit denen Europol Beziehungen anknüpfen könnte.

Europol zal alles in het werk te stellen om ervoor te zorgen dat zijn gegevensverwerkingssystemen compatibel zijn met de gegevensverwerkingssystemen in de lidstaten en met de gegevensverwerkingssystemen die worden gebruikt in de organen van de Europese Unie waarmee Europol betrekkingen kan aanknopen.


(7) Gemeinsame Mindestdienstleistungen für den Netzzugang Dritter, die z. B. insbesondere die Laufzeit der angebotenen Transportverträge und der Verträge auf unterbrechbarer Basis betreffen, sind nötig, um in der Praxis in der gesamten Gemeinschaft über einen gemeinsamen Mindeststandard für den Netzzugang zu verfügen und dafür zu sorgen, dass Dienstleistungen für den Netzzugang Dritter in ausreichendem Umfang kompatibel sind, damit der grenzüberschreitende Handel nicht behindert wird ...[+++]

(7) Een gemeenschappelijk minimumpakket van derdentoegangsdiensten - betreffende met name bijvoorbeeld de duur van afschakelbare transportcontracten - is nodig om in geheel de Europese Unie in de praktijk voor een gemeenschappelijke minimumtoegangsnorm te zorgen, om te verzekeren dat derdentoegangsdiensten voldoende compatibel zijn zodat de grensoverschrijdende handel niet wordt belemmerd alsmede om de voordelen van een goed functionerende interne markt voor gas te kunnen benutten.


[35] Es ist zu beachten, dass die Zahlen nicht vollständig vergleichbar sind, weil die Kriterien für die Datenerfassung nicht komplett kompatibel sind und weil in freiwilligen Systemen zur Erfassung von Arbeitsunfällen der tatsächliche Umfang des Problems unterschätzt wird.

[35] Er dient te worden opgemerkt dat de informatie niet geheel vergelijkbaar is omdat de criteria voor de gegevensverzameling niet volledig verenigbaar zijn en omdat in vrijwillige arbeidsongevallenregistratiesystemen de huidige omvang van het probleem nog steeds wordt onderschat.


Die überarbeitete Fassung der bestehenden EMAS-Verordnung (EMAS II), die in Kürze erlassen wird, übernimmt die internationale Norm ISO 14001 als die Umweltmanagementsystem-Komponente von EMAS, sodass in Zukunft beide Systeme kompatibel sind.

De herziening van de bestaande EMAS-verordening (EMAS II), die binnenkort zal worden goedgekeurd, neemt de internationale norm ISO 14001 over als milieubeheersysteemonderdeel van EMAS, zodat in de toekomst beide systemen compatibel zijn.


Auf der Grundlage des Berichts unterbreitet die Kommission einen Vorschlag für Maßnahmen, die spätestens zum 1. Januar 2005 in Kraft treten und mit denen die technischen Spezifikationen und entsprechenden Anhänge für die Typgenehmigung von OBM-Systemen einbezogen werden, mit denen ein dem OBD-System zumindest gleichwertiges Kontrollniveau sichergestellt wird und die mit diesen Systemen kompatibel sind.

Op basis van het verslag zal de Commissie een voorstel indienen voor uiterlijk 1 januari 2005 in werking tredende maatregelen met technische specificaties en bijbehorende bijlagen, teneinde te voorzien in de typegoedkeuring van OBM-systemen met controleniveaus die ten minste gelijkwaardig zijn aan die van het OBD-systeem en die met die systemen verenigbaar zijn.


In dieser Gemeinsamen Aktion ist vorgesehen, daß ein Betrag von maximal 200.000 Euro zu Lasten des EG-Gesamthaushaltsplans für das Haushaltsjahr 1999 bereitgestellt wird, um ein sicheres Fax- und Telefonsystem für alle Mitglieder der NSG, die nicht Mitgliedstaaten der Europäischen Union sind, zu finanzieren, das mit dem in der EG verwendeten System vollständig kompatibel ist.

Dit Gemeenschappelijk Optreden voorziet in een maximumbedrag van 200.000 euro ten laste van de EG-begroting 1999, voor de financiering van een veilig fax- en telefoonsysteem voor alle NSG-leden die geen lid zijn van de EU, en dat volledig verenigbaar is met het in de EG in gebruik zijnde systeem.




Anderen hebben gezocht naar : erklärung vorzunehmen     notifikation vorzunehmen     wird kompatibel sind     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wird kompatibel sind' ->

Date index: 2023-06-27
w