Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wird generell ebenso » (Allemand → Néerlandais) :

Diese Bestimmung würde dem Bedürfnis eines Zahlungsempfängers, in die Gültigkeit und Ausführung einer Kartenzahlung vertrauen zu können, generell gerecht. Da der Zahlungsauftrag anstelle einer Barzahlung akzeptiert wird, muss er ebenso ,sicher" sein wie die Barzahlung.

Bij deze bepaling zou in het algemeen rekening worden gehouden met de behoefte van de begunstigde te vertrouwen op de geldigheid en het definitieve karakter van een gegeven betalingsopdracht. Aangezien de betalingsopdracht in plaats van een contante betaling wordt aanvaard, moet zij even "veilig" zijn als een dergelijke contante betaling.


5. Die Information, die die Länder von den Kommissionsdienststellen erhielten, war im Allgemeinen angemessen, erfolgte allerdings nicht immer rechtzeitig und war in manchen Fällen in den Details unzureichend. Die Informationen über die Projektauswertung von den verschiedenen Generaldirektionen war nicht immer kohärent. Die Zweckmäßigkeit einer einzigen Informationsstelle mit der Gesamtinformation über den Stand der Vorhaben (z.B. die von CORDIS gebotenen Dienstleistungen, mit eventuellen Verbesserungen) wird generell ebenso anerkannt wie die Notwendigkeit einer besseren Bekanntmachung (zum Zweck der Partnersuche) von geplanten Projekten ...[+++]

5) de van de Commissiediensten verkregen informatie was in het algemeen adequaat, maar kwam niet altijd op tijd, en in sommige gevallen lieten de details te wensen over; informatie over projectevaluatie van de verschillende DG's was niet altijd consistent; één enkel informatiepunt met volledige informatie over de stand van uitvoering van projecten zou nuttig zijn, evenals een betere wijze van adverteren (voor de doeleinden van het zoeken van partners) voor komende projecten door hun coördinatoren;


Es geht hier um einen allgemein gültigen Grundsatz, und deshalb bin ich sehr erfreut, und der Ausschuss ist ebenso erfreut, dass von Ihnen eine generelle Untersuchung angestellt wird, um die Übereinstimmung zu kontrollieren und zu prüfen, inwieweit die Rechtsvorschriften im Einklang stehen, was die nationale und europäische Frage betrifft.

Er is een grondbeginsel in het geding en daarom ben ik, evenals de commissie, zeer tevreden dat u een algemeen onderzoek uitvoert om toe te zien op de naleving van de wetgeving en om te toetsen of de nationale en Europese wetten al dan niet met elkaar stroken.


Der Versuch, die Rodung auf Südeuropa zu beschränken, wo es einen Überschuss gibt und versucht wird, diesem Überangebot durch subventionierte Dringlichkeitsdestillation Herr zu werden, wäre politisch ebenso unsinnig wie ein generelles Verbot des Zuckerzusatzes im Norden Europas.

Pogingen om het rooien tot Zuid-Europa te beperken, waar overschotten worden geproduceerd die door gesubsidieerde crisisdistillatie worden weggewerkt, zou politiek niet haalbaar zijn, evenmin als een verbod op chaptalisatie in het noorden van Europa.


Wenngleich es noch etwas dauern wird, bis die amtlichen Ergebnisse der Wahlen vorliegen, ergreift die Europäische Union diese Gelegenheit, um dem indonesischen Volk und der indonesischen Regierung zu dem generell friedlichen Verlauf des Vorwahlprozesses und der Wahlen und zu dem insgesamt frei geführten Wahlkampf zu beglückwünschen; sie verleiht ihrer Hoffnung Ausdruck, dass die bevorstehenden Präsidentschaftswahlen unter ebenso guten Bedingungen d ...[+++]

Hoewel de officiële resultaten van de verkiezingen voorlopig nog niet bekend zullen zijn, maakt de Europese Unie van de gelegenheid gebruik om het volk en de regering van Indonesië te feliciteren met het over het algemeen vreedzame karakter van de in alle vrijheid verlopen verkiezingsstrijd en verkiezingen, en zij hoopt dat de komende presidentsverkiezingen op dezelfde positieve wijze plaats zullen vinden.


Diese Bestimmung würde dem Bedürfnis eines Zahlungsempfängers, in die Gültigkeit und Ausführung einer Kartenzahlung vertrauen zu können, generell gerecht. Da der Zahlungsauftrag anstelle einer Barzahlung akzeptiert wird, muss er ebenso ,sicher" sein wie die Barzahlung.

Bij deze bepaling zou in het algemeen rekening worden gehouden met de behoefte van de begunstigde te vertrouwen op de geldigheid en het definitieve karakter van een gegeven betalingsopdracht. Aangezien de betalingsopdracht in plaats van een contante betaling wordt aanvaard, moet zij even "veilig" zijn als een dergelijke contante betaling.


Generell wird die Entwicklung der konsularischen Zusammenarbeit zwischen den baltischen Staaten ebenso erforderlich sein wie der Einsatz von Verbindungsbeamten und die Öffnung von Konsulaten der derzeitigen und künftigen Mitgliedstaaten in Kaliningrad.

In het algemeen moet verder de consulaire samenwerking tussen de Baltische staten worden verbeterd, moet gebruik worden gemaakt van verbindingsambtenaren en moeten er in Kaliningrad consulaten worden geopend van de huidige en toekomstige lidstaten.


18. weist ebenso wie die Kommission darauf hin, dass für Fortschritte auf dem Gebiet der Komplementarität einerseits ein ausreichender politischer Wille und andererseits operationelle Mittel erforderlich sind; begrüßt zwar, dass in der letzten Zeit ein solcher politischer Wille trotz der Vorbehalte einiger Mitgliedstaaten in verstärktem Maße auf Unionsebene generell erkennbar war, fordert jedoch, dass dieser verstärkte politische Wille in konkrete Maßnahmen umgesetzt wird; ...[+++]

18. merkt evenals de Commissie op dat er voor een verhoging van de complementariteit voldoende politieke wil en operationele middelen vereist zijn; is verheugd dat deze politieke wil in de Unie in de afgelopen periode over het algemeen is versterkt, ondanks de terughoudendheid van sommige lidstaten, maar eist dat de versterking van de politieke wil resulteert in concrete acties;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wird generell ebenso' ->

Date index: 2024-07-29
w