Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wird ferner herausgestellt » (Allemand → Néerlandais) :

In der Stellungnahme wird ferner herausgestellt, dass mehr Gewissheit in der Frage herrschen muss, inwieweit die Erbringung von SDAI mit dem EU-Recht und insbesondere den Binnenmarktbestimmungen vereinbar ist".

Het ziet echter ook in dat er meer zekerheid moet komen over de mate waarin de verlening van SDAB verenigbaar is met de EU-wetgeving, en dan met name met de regelgeving voor de interne markt".


In der Verordnung wird ferner herausgestellt, dass die Visumfreiheit für Staatsangehörige dieser Länder nicht in Kraft tritt, solange zwischen der Europäischen Gemeinschaft und den betreffenden Ländern kein bilaterales Abkommen über die Befreiung von der Visumpflicht geschlossen und in Kraft getreten ist.

De verordening bepaalt ook dat de vrijstelling van de visumplicht voor onderdanen van deze landen niet in werking mag treden voordat een bilaterale visumvrijstellingsovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap en het betrokken land is gesloten en in werking is getreden.


Ferner wird Afrika in der genannten Strategie als der Kontinent herausgestellt, der am stärksten unter internen Konflikten leidet, die durch die destabilisierende Wirkung des Zulaufs von Kleinwaffen und leichten Waffen noch verschärft werden.

In de strategie wordt Afrika aangewezen als het werelddeel dat het meest te lijden heeft van de gevolgen van interne conflicten, die nog versterkt worden door de destabiliserende instroom van SALW.


In den Prinzipien heißt es, dass Programme und Strategien für Roma Mitglieder anderer Gruppen nicht ausschließen dürfen, die sich in einer ähnlichen sozioökonomischen Lage befinden.[18] In den Prinzipien wird außerdem herausgestellt, dass Programme und Strategien auf Mainstreaming ausgerichtet sein müssen, um zu verhindern, dass Roma-spezifische Interventionen von breiteren politischen Strategien abgetrennt werden.[19] In den Grundprinzipien wird ferner großer Wert auf die Übernahme von Verantwortung und die Einbeziehung lokaler Behör ...[+++]

De beginselen benadrukken dat op de Roma gerichte programma's en beleidsmaatregelen leden van andere groepen die met soortgelijke sociaaleconomische omstandigheden te maken hebben, niet mogen uitsluiten[18]. De beginselen onderstrepen ook dat de programma's en de beleidsmaatregelen voor de mainstream moeten zijn bedoeld om een scheiding tussen de op de Roma gerichte acties en breder opgezette beleidsinitiatieven te vermijden[19]. Ten slotte leggen de beginselen sterk de nadruk op het creëren van een gevoel van wederzijdse betrokkenheid tussen de lokale autoriteiten, ngo's en Roma-gemeenschappen.


(9b) Ferner sollte ein Vertreter des Europäischen Parlaments dem Verwaltungsrat der Agentur als Mitglied ohne Stimmrecht angehören, da in der Verordnung (EG) Nr. 683/2008 herausgestellt wird, wie wichtig eine enge Zusammenarbeit zwischen Europäischem Parlament, Rat und Kommission ist.

(9 ter) Bovendien zou eveneens een vertegenwoordiger van het Europees Parlement als lid zonder stemrecht zitting moeten hebben in de raad van bestuur van het Agentschap, aangezien in Verordening (EG) nr. 683/2008 het nut van nauwe samenwerking tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie wordt benadrukt.


In dem Bericht wird ferner herausgestellt, dass eine Reihe regulatorischer, steuerlicher und finanzieller Maßnahmen erforderlich sind, um die Wasserstofftechnologie und ihre vielen potenziellen Anwendungen im Alltag Wirklichkeit werden zu lassen.

In het rapport wordt ook gewezen de behoefte aan een reeks regelgevende, fiscale en financiële maatregelen om waterstoftechnologie en de vele gebruiksmogelijkheden ervan tot een dagelijkse werkelijkheid te maken.


In diesem Teil des Programmierungsdokuments wird ferner herausgestellt, dass die Gemeinschaft bei der Unterstützung indigener Völker weiterhin partnerschaftlich mit internationalen Organisationen, insbesondere mit Einrichtungen der UNO, zusammenarbeiten sollte.

Uit dit deel van het programmeringsdocument blijkt ook duidelijk dat de Gemeenschap bij haar steun voor autochtone bevolkingsgroepen moet doorgaan met haar partnerschappen met internationale organisaties, in het bijzonder die van de VN.


Ferner wird die fehlende Beteiligung des Europäischen Parlaments an der Entscheidung zum Stabilitäts- und Wachstumspakt zu Recht als gravierender Konstruktionsfehler in der europäischen Wirtschaftspolitik herausgestellt.

Verder is het feit dat het Europees Parlement niet werd betrokken bij de besluitvorming over het Stabiliteits- en Groeipact terecht aangemerkt als een ernstige structurele tekortkoming van het Europese economisch bestuur.


Ferner wird die Notwendigkeit eines klaren EU-Rechtsrahmens für das ordnungsgemäße Funktionieren eines wettbewerbsorientierten Elektrizitätsbinnenmarktes herausgestellt, der durch allgemein gültige, transparente und nichtdiskriminierende Konzepte für die Stromversorgungssicherheit und einen angemessenen Verbundgrad zwischen den Mitgliedstaaten sorgen soll.

Voorts wordt de nadruk gelegd op de noodzaak van heldere Europese kaderregels voor de goede werking van een concurrende interne markt voor elektriciteit, door de zekerheid van de elektriciteitsvoorziening te waarborgen en te zorgen voor voldoende interconnectie tussen de lidstaten door middel van een algemeen transparant niet-discriminerend beleid.


Sidmar NV verpflichtet sich ferner, während mindestens fünf Jahren ab dem Zeitpunkt der Schließung der Blockbrammenstraße keine neue Stranggußanlage zu bauen; d) ProfilArbed SA meldet spätestens Ende 1995 aufgrund der obengenannten Entscheidung das Investitionsprogramm, mit dem sein Sauerstoffblasstahlwerk in Esch-Belval durch ein Elektrostahlwerk mit einer möglichen Höchstproduktion, die 1500 kt/Jahr nicht überschreitet, ersetzt werden soll; e) bis zum Zeitpunkt der Erzeugung im Walzwerk IX in Esch-Belval akzeptiert die Klöckner Stahl GmbH, die Erzeugung warmgewalzter Coils des Warmbreitbandwerks in Bremen auf 2640 kt/Jahr zu beschrän ...[+++]

Zij verbindt zich eveneens geen tweede continue gietinstallatie voor plakkenfabricage gedurende althans vijf jaar te bouwen, te rekenen vanaf de datum van sluiting van de blokwalserij; d) ProfilArbed SA geeft, uiterlijk 1995, krachtens de bovenbedoelde beschikking, het investeringsprogramma op voor de vervanging van haar oxystaalfabriek te Esch-Belval door een elektro-staalfabriek waarvan het MPM niet meer dan 1.500 kt/jaar bedraagt; e) Tot de produktiedatum in de walserij IX te Esch-Belval aanvaardt Klöckner Stahl GmbH de produktie van warmbreedband van de warmbandwalserij te Bremen te beperken tot 2.640 kt/jaar en niet meer dan 3.360 ...[+++]


w