Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fahrgast
Fahrgast-Frachtschiff
Fahrgast-Hochgeschwindigkeitsfahrzeug
Fahrgastfrachter
Fahrgäste in den Mittelpunkt stellen
Fracht- und Fahrgastschiff
Komfort der Fahrgäste sicherstellen
Passagiere umsorgen
Wird voraussichtlich A-Punkt
Wird voraussichtlich I-Punkt

Traduction de «wird fahrgast » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


wird voraussichtlich A-Punkt | wird voraussichtlich I-Punkt

wordt vermoedelijk A-punt | wordt vermoedelijk I-punt


Komfort der Fahrgäste sicherstellen

comfort van de passagiers garanderen | comfort van de passagiers verzekeren | comfort van de reizigers garanderen | zorgen voor het comfort van de reizigers


Fahrgäste in den Mittelpunkt stellen | Passagiere umsorgen

focussen op passagiers | focussen op reizigers


Zugang der Fahrgäste zu bestimmten Bereichen an Bord beschränken

toegang van passagiers tot bepaalde gebieden aan boord beperken | toegang van reizigers tot bepaalde gebieden aan boord beperken


Fahrgastfrachter | Fahrgast-Frachtschiff | Fracht- und Fahrgastschiff

passagiersvrachtschip | vracht- en passagiersschip


Fahrgast-Hochgeschwindigkeitsfahrzeug

hogesnelheidspassagiersvaartuig




Tat, die vom Gesetz als Verbrechen qualifiziert wird

feit, door de wet misdaad genoemd


Einrichtung, in der der unerlaubten Prostitution nachgegangen wird

inrichting voor geheime ontucht
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
g) Tarif II: der Tarif darf das Doppelte des in Buchstabe f) angegebenen Tarifs I nicht übersteigen, und wird angewandt, wenn der Kunde das Fahrzeug verlässt und dieses ohne Fahrgast zu seinem Abfahrtsort zurückgefahren werden muss;

g) tarief II : het tarief mag niet hoger zijn dan het dubbele van het tarief bedoeld in f), het wordt toegepast als de klant het voertuig verlaat en het voertuig leeg naar zijn vertrekpunt terugkeert;


3.5. Die MULTIFLEX-Karten ermöglichen dem Fahrgast, seine Fahrstrecke bei jedem Entwerten auszuwählen, und sind ebenfalls in der Form einer Karte vorhanden, deren Wert in Euro vom Fahrgast zum Zeitpunkt des Erwerbs bestimmt wird und dem von der TEC festgelegten technischen Mindest- und Höchstbetrag entspricht.

3.5. Met de MULTIFLEX-kaarten kan de reiziger bij elke afstempeling zijn traject kiezen. Ze bestaan ook in de vorm van kaarten met korting in euro waarvan het bedrag gekozen wordt bij hun aankoop door de klant en gelijk is aan het technisch minimum en maximum bepaald door de TEC.


– Ich habe für diesen Bericht gestimmt, mit dem darauf abgezielt wird, Fahrgäste, die mit Kraftomnibussen reisen, mit mehr Rechten auszustatten, einschließlich dem Recht auf Hilfeleistung für behinderte Fahrgäste und Personen mit eingeschränkter Mobilität.

− (EN) Ik heb voor dit verslag gestemd, dat is bedoeld om passagiers die per autobus of touringcar reizen meer rechten te geven, inclusief het recht op bijstand voor passagiers met een handicap of beperkte mobiliteit.


3.5 Die MULTIFLEX-Karten ermöglichen dem Fahrgast, seine Fahrstrecke bei jedem Entwerten auszuwählen, und sind ebenfalls in der Form einer Karte mit Abrechnung in Euro vorhanden, deren Betrag vom Fahrgast zum Zeitpunkt ihres Kaufs ausgewählt wird und der mindestens dem Tarif einer gewöhnlichen MULTIFLEX-Karte und dem von der TEC festgelegten technischen Höchstbetrag entspricht.

3.5 De MULTIFLEX-kaarten laten de reiziger toe om zijn traject bij elke afstempeling te kiezen en bestaan ook in de vorm van een kaart met aftrek in euro's waarvan het bedrag gekozen wordt op het moment waarop de klant ze koopt en gelijk is aan de minimale prijs van een klassieke MULTIFLEX-kaart en met het maximale technische bedrag bepaald door TEC.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(19) Die Beförderer sollten im Rahmen ihrer Berufsverbände zusammenarbeiten, um auf regionaler, nationaler oder europäischer Ebene Vorkehrungen unter Beteiligung der betreffenden Akteure, Berufs- und Verbraucherschutzverbände sowie Fahrgast- und Behindertenorganisationen zu treffen, damit die Bereitstellung von Informationen und die Betreuung der Fahrgäste insbesondere bei Annullierungen und großen Verspätungen verbessert wird.

(19) De vervoerders dienen via hun brancheorganisaties mee te werken aan de vaststelling, in samenspraak met belanghebbenden, beroepsorganisaties en consumenten-, reizigers- en gehandicaptenorganisaties, van regelingen op regionaal, nationaal of Europees niveau; deze regelingen dienen erop te zijn gericht de informatievoorziening en de zorg voor reizigers te verbeteren, met name in geval van annulering en grote vertraging.


Es sind betriebliche Regelungen zu erstellen, mit denen sichergestellt wird, dass das Zugpersonal entsprechend reagiert und angemessene Maßnahmen einleitet, wenn das Alarmsystem in Universaltoiletten durch einen Fahrgast aktiviert wird (siehe Abschnitt 4.2.2.6.3), unabhängig davon, ob es sich bei dem Fahrgast um eine PRM handelt oder nicht.

De bedrijfsvoorschriften moeten voorzien in geëigende reacties van het treinpersoneel bij een alarmmelding afkomstig uit een universeel toilet (zie 4.2.2.6.3).


Es sind betriebliche Regelungen zu erstellen, mit denen sichergestellt wird, dass das Zugpersonal entsprechend reagiert und angemessene Maßnahmen einleitet, wenn das Alarmsystem in Schlafkabinen durch einen Fahrgast aktiviert wird (siehe Abschnitt 4.2.2.11), unabhängig davon, ob es sich bei dem Fahrgast um eine PRM handelt oder nicht.

De bedrijfsvoorschriften moeten voorzien in geëigende reacties van het treinpersoneel bij een alarmmelding afkomstig uit een slaapcoupé (zie 4.2.2.11).


Für die Zwecke dieses Artikels gelten als Hilfeleistung im Zug die Bemühungen um Hilfe nach besten Kräften für eine Person mit eingeschränkter Mobilität, damit diese im Zug Zugang zu denselben Diensten hat wie die anderen Fahrgäste, wenn die Person aufgrund der Einschränkung ihrer Mobilität nicht in der Lage ist, diese Dienste ohne fremde Hilfe und gefahrlos in Anspruch zu nehmen. Sie wird von einer anderen Person begleitet, die kostenlos befördert wird.

Voor de toepassing van dit artikel zal een persoon met verminderde mobiliteit redelijkerwijs bijstand worden verleend om hem/haar in staat te stellen toegang tot dezelfde diensten in de trein te hebben als de andere reizigers; indien de mate van de verminderde mobiliteit hem belet onafhankelijk en veilig toegang tot die diensten te hebben, wordt hij of zij begeleid door een andere persoon die gratis vervoer geniet Wanneer er geen treinpersoneel aan boord is, kunnen spoorwegondernemingen zorgen voor andere voorzieningen die hetzelfde effect hebben.


Die Liberalisierung, die nun auch bei den Eisenbahndiensten vorgenommen wird, und die von der EU eingeführten Bestimmungen und Vorschriften für die Zertifizierung der Qualifikationen von Beschäftigten sind ein Signal dafür, dass ihre Ausbeutung verschärft und die Arbeit weiter intensiviert wird und dass die Sicherheit der Fahrgäste stärker gefährdet ist.

De liberalisering van de spoorwegdiensten en de EU-voorwaarden voor het certificeren van de personeelskwalificaties zijn de voorbode van een nog grotere uitbuiting, een grotere werkdruk en meer gevaren voor de veiligheid van de passagiers.


"Buchung" einen zwischen Fahrgast und Eisenbahnunternehmen abgeschlossenen Vertrag, wobei im Zuge des Vertragsabschlusses auch eine Fahrkarte oder ein sonstiger Beleg ausgestellt und an den Fahrgast ausgehändigt wird ;

"boeking": een tussen de reiziger en de spoorwegonderneming afgesloten contract in verband waarmee een vervoerbewijs of een ander bewijs werd uitgeschreven en aan de reiziger ter hand gesteld ;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wird fahrgast' ->

Date index: 2020-12-27
w