Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die erste Herabsetzung wird vorgenommen

Traduction de «wird erst gelöst » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die Umwandlung in der Perliststufe wird erst nach der sehr langsamen Abkuehlung vollstaendig

volledige omzetting in het perlietisch gebied wordt alleen verkregen door zeer langzaam te koelen


die erste Herabsetzung wird vorgenommen

de eerste verlaging wordt tot stand gebracht


die erste Stufe wird ohne weiteres um ein Jahr verlaengert

de eerste etappe wordt automatisch met een jaar verlengd
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Staatsschuldenkrise wird erst gelöst werden können, wenn die Bankenkrise gelöst ist – und die Bankenkrise wird erst gelöst werden können, wenn die Märkte sich wieder trauen, den Banken Kapital und Liquidität zuzuführen.

De staatsschuldencrisis zal niet opgelost worden zolang de bankencrisis niet wordt overwonnen, en de bankencrisis zal niet worden overwonnen zolang de markten geen vertrouwen hebben om banken van kapitaal en liquiditeit te voorzien.


Also, entweder wird die Frage der Namensgebung gelöst, die nur der Verschleierung von Propaganda und Bemühungen, die aktuelle politische Lage an erste Stelle zu setzen, dient, oder die Verhandlungen werden nicht beginnen und keine griechische Regierung wird zustimmen.

Met andere woorden: of er wordt een oplossing gevonden voor de naam, die een dekmantel is voor de propaganda en de pogingen om de huidige politieke situatie oudheidkundige wortels te geven, of er zullen geen onderhandelingen geopend kunnen worden; geen enkele Griekse regering zal met iets dergelijks instemmen.


35. betont, dass das reibungslose Funktionieren der digitalen Wirtschaft eine Grundvoraussetzung für das Funktionieren der gesamten EU-Wirtschaft ist; stellt jedoch fest, dass der freie Verkehr bei digitalen Diensten gegenwärtig durch die Fragmentierung der Regelungen auf nationaler Ebene behindert wird; weist darauf hin, dass die Unternehmen sich beim grenzüberschreitenden Handel zahlreichen Hindernissen gegenübersehen, insbesondere aufgrund der verschiedenen Vorschriften der Mitgliedstaaten in Bereichen wie Verbraucherschutz, Mehrwertsteuer, Verwertung elektrischer und elektronischer Geräte, besondere Produktvorschriften und Abwicklu ...[+++]

35. benadrukt dat de goede werking van de digitale economie een eerste voorwaarde is voor de welvaart van de EU-economie in haar geheel; is echter van mening dat het vrije verkeer van digitale diensten op dit moment ernstige hinder ondervindt van de versnipperde regelgeving op nationaal niveau; bedrijven worden geconfronteerd met allerlei belemmeringen bij verkoop over de grens, voornamelijk door de verschillende voorschriften die in de lidstaten gelden op gebieden zoals consumentenbescherming, btw, recycling van elektrische en elektronische apparatuur, voorschriften voor specifieke producten en betalingstransacties; als ...[+++]


– (ES) Herr Präsident, Herr Kommissar! Ich glaube, dass trotz der Antworten auf die Ereignisse und die verschiedenen Auslegungen der Richtlinie dies auch eine gute Gelegenheit bietet, um unseren Standpunkt zu äußern, und ich möchte mich denen anschließen, die der Ansicht sind, dass dieses Problem erst gelöst wird, wenn wir dieser Übergangsfrist endlich ein Ende setzen.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, los van de reacties op wat er gebeurt en los van de interpretaties van de richtlijn, is dit ook een goede gelegenheid om onze stem te laten horen, en ik voeg de mijne bij degenen die zeggen dat dit probleem niet eerder kan worden opgelost dan wanneer deze overgangsperiode definitief is afgesloten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vielfach wird argumentiert, die oben beschriebenen schwierigen Probleme würden erst dann gelöst, wenn die ÜNB/FNB eigentumsrechtlich vollständig entflochten sind.

Velen betogen dat de hierboven beschreven ingewikkelde problemen alleen kunnen worden opgelost indien TSB's volledig worden ontvlecht (inclusief eigendom).


Natürlich ist die grundlegende Frage, die als Erstes gelöst werden muss, die Änderung von Artikel 202 des EG-Vertrags in der Weise, dass dort die volle Gleichberechtigung von EP und Rat festgeschrieben wird.

Uiteraard is het basisprobleem dat in de eerste plaats moet worden opgelost, de wijziging van artikel 202 van het EG-Verdrag in die zin dat hierin de volledige gelijkheid van het Europees Parlement en de Raad wordt verankerd.


Ist die einheitliche Währung erst eingeführt, wird dieses Problem zumindest im Hinblick auf den Handel und die Investitionen zwischen den teilnehmenden Mitgliedstaaten gelöst sein.

Zodra de enkele munt zal zijn ingevoerd, zal het probleem althans zijn opgelost wat het handelsverkeer en de investeringen tussen de deelnemende landen betreft.




D'autres ont cherché : die erste herabsetzung wird vorgenommen     wird erst gelöst     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wird erst gelöst' ->

Date index: 2021-07-04
w