Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wird wichtiges ziel darin " (Duits → Nederlands) :

Das Ziel des Gesetzes vom 26. März 2014 wird in den Vorarbeiten wie folgt erläutert: « Es ist wichtig, dass der Richter, der am besten geeignet ist, eine schnelle Entscheidung von guter Qualität zu treffen, gewählt wird.

De bedoeling van de wet van 26 maart 2014 wordt in de parlementaire voorbereiding als volgt omschreven : « Het is belangrijk dat de meest geschikte rechter om een snelle en kwaliteitsvolle beslissing te wijzen wordt uitgekozen.


Aus dem Vorstehenden ergibt sich, dass die « allgemeinen politischen Leitlinien » nur mit dem Ziel der Richtlinie übereinstimmen, wenn darin die nationale Energieregulierungsbehörde lediglich aufgefordert wird, die durch die öffentliche Hand im Bereich der Energiepolitik verfolgten Zielsetzungen und die entsprechenden Interessen zu berücksichtigen, wie die Bezahlbarkeit, die Zuverlässigkeit, die Nachhaltigkeit des Energiemarktes.

Uit het voorgaande vloeit voort dat de « algemene beleidsrichtsnoeren » slechts in overeenstemming met de doelstelling van de richtlijn zijn indien zij de nationale energieregulator enkel aansporen om rekening te houden met de door de overheid nagestreefde energiebeleidsdoelstellingen en haar belangen zoals de betaalbaarheid, de betrouwbaarheid, de duurzaamheid van de energiemarkt.


Es geht hier nicht darum, Berufe zu deregulieren oder Mitgliedstaaten mit Sanktionen zu belegen. Vielmehr besteht das Ziel darin, einen besseren Zugang zu den Dienstleistungen der freien Berufe sicherzustellen, indem überprüft wird, welche Zugangsstrukturen einem vereinfachten, angemessenen, sicheren und transparenten System am ehesten förderlich sind.“

Het gaat er niet om beroepen te dereguleren of bepaalde lidstaten te bestraffen: we willen er alleen voor zorgen dat diensten van deskundigen toegankelijker worden. Daarvoor moet worden onderzocht welke aanpak het meest geschikt is om een vereenvoudigd, evenredig, veilig en transparant systeem te bevorderen.


Weder die Tradition, noch der Wille, schrittweise voranzukommen, können angenommen werden als starke Erwägungen, die einen Unterschied zwischen den Vätern und den Müttern rechtfertigen, wenn Uneinigkeit zwischen Eltern besteht oder keine Wahl getroffen wird, während das Ziel des Gesetzes darin besteht, die Gleichheit zwischen Männern und Frauen zu verwirklichen.

Noch de traditie, noch de wil om geleidelijk vooruitgang te boeken kunnen worden geacht zeer sterke overwegingen te zijn die een verschil tussen de vaders en de moeders verantwoorden wanneer er onenigheid tussen de ouders of afwezigheid van keuze is, terwijl de doelstelling van de wet erin bestaat de gelijkheid van mannen en vrouwen te verwezenlijken.


Die Mitgliedstaaten stimmten darin überein, dass eine ausgewogene räumliche Entwicklung ein wichtiges Ziel der künftigen GAP darstellt.

De lidstaten waren het erover eens dat het handhaven van een evenwichtige territoriale ontwikkeling een belangrijke doelstelling van het toekomstige GLB is.


Darüber hinaus wird der Vorschlag gerade jetzt vorgelegt, damit die geplante Regelung vor den Wahlen zum Europäischen Parlament im Juni 2009 in Kraft ist; dann wird ein wichtiges Ziel darin bestehen, die Wählerbeteiligung zu erhöhen.

Bovendien wordt het voorstel juist nu ingediend zodat het nog vóór de verkiezingen voor het Europees Parlement in juni 2009 kan worden goedgekeurd en in werking kan treden, met het oog op het streven naar een grotere verkiezingsopkomst.


14. fordert eine Überprüfung der EU-Erklärung aus dem Jahre 2000 zur Entwicklungspolitik, wobei ein wichtiges Ziel darin bestehen sollte, die Konzentration auf die Bekämpfung der Armut innerhalb des allgemeinen Rahmens der Millennium-Entwicklungsziele zu verstärken;

14. dringt aan op een herziening van de EU-Verklaring inzake het Ontwikkelingsbeleid voor het jaar 2000, waarvan een belangrijke doelstelling moet zijn het accent op de armoedebestrijding te versterken in het algemene kader van de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling;


Auch wenn der Schienenverkehr zweifellos von diesem Vorschlag profitieren wird, besteht ein wichtiges Ziel darin, der Binnenschifffahrt und dem Kurzstreckenseeverkehr auf dem intermodalen europäischen Markt mehr Möglichkeiten zu verschaffen.

Hoewel het treinvervoer ongetwijfeld baat zal hebben bij dit voorstel willen wij in de intermodale Europese markt ook meer mogelijkheden geven aan de binnenvaart en het zeetransport op korte afstanden.


Ein wichtiges Ziel besteht darin, die Planung und die Koordinierung der Arbeiten im Rat zu erleichtern und ein kontinuierliches Arbeiten von Vorsitz zu Vorsitz sicherzustellen.

Een belangrijk doel is, de planning en coördinatie van het werk in de Raad te vergemakkelijken en te zorgen voor continuïteit tussen de voorzitterschappen.


Bezüglich der Auswahl der im Rahmen des Konvents zu erörternden Themen befürwortete der Rat das Konzept, die in der Erklärung von Nizza genannten Themen und Ziele als Fragen zu formulieren; dabei sollte bedacht werden, dass das Ziel darin besteht, dafür zu sorgen, dass die Union besser den Erwartungen der Bürger gerecht wird und effizienter funktioniert.

Wat betreft de vaststelling van de onderwerpen die ter bespreking aan de Conventie zullen worden voorgelegd sprak de Raad zich uit voor een aanpak die erin bestaat de onderwerpen en doelstellingen van de Verklaring van Nice uit te werken in de vorm van vragen, met als tweeledige doelstelling te bewerkstelligen dat de Unie beter inspeelt op de verwachtingen van de burgers en doeltreffender f ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wird wichtiges ziel darin' ->

Date index: 2024-03-28
w