Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wird ungeheuerlicher vorschlag unterbreitet " (Duits → Nederlands) :

Aus diesem Grund wird der Vorschlag unterbreitet, diese Angaben in die technische Dokumentation aufzunehmen.

Derhalve wordt voorgesteld deze informatie op te nemen in de technische documentatie.


(da) jährlich einen Bericht zu veröffentlichen, in dem ein Überblick über die Arbeit der eingerichteten Struktur gegeben wird und Vorschläge unterbreitet werden.

d bis) jaarlijks een verslag te publiceren waarin de balans wordt opgemaakt van de werkzaamheden van de ingevoerde structuur, en voorstellen te formuleren.


Diese Frist von fünf Werktagen wird auf einen Monat verlängert, wenn der Zulassungsausschuss dem Minister einen aufgrund des besagten Vortrags erheblich geänderten Vorschlag unterbreitet" .

Die termijn van vijf werkdagen wordt op één maand gebracht als de Erkenningscommissie een in functie van die uiteenzetting significant gewijzigd voorstel aan de Minister richt" .


Nach Verabschiedung der Geschäftsordnung mit absoluter Mehrheit verlängert das Plenum das Mandat der Kommission Geschäftsordnung um maximal 60 Tage, damit diese erforderlichenfalls einen Vorschlag zur Änderung der Durchführungsbestimmungen erarbeiten kann. Dieser Vorschlag wird dem Präsidium unterbreitet, das darüber beschließt, nachdem es die Standpunkte der Gruppen eingeholt hat.

Nadat het reglement van orde met absolute meerderheid is goedgekeurd, verlengt de voltallige vergadering het mandaat van de commissie voor het reglement van orde met maximaal 60 dagen, zodat deze, indien nodig, een voorstel tot wijziging van de uitvoeringsbepalingen kan opstellen en ter goedkeuring aan het bureau kan voorleggen, dat een besluit neemt na de mening van de groepen te hebben gehoord.


4. fordert die Kommission und den Rat auf, sich bereits im Vorfeld mit den Verhandlungspartnern im Rahmen des ACTA zu verständigen, damit weitere vertrauliche Verhandlungen ausgeschlossen sind, und das Parlament umfassend und rechtzeitig über diesbezügliche Initiativen zu informieren; erwartet, dass die Kommission schon vor der nächsten Verhandlungsrunde in Neuseeland im April 2010 Vorschläge unterbreitet, die darauf ausgerichtet sind, dass die Frage der Transparenz auf die Tagesordnung dieses Treffens gesetzt wird und das Parlament u ...[+++]

4. verzoekt de Commissie en de Raad zich proactief met de ACTA-onderhandelingspartners te verstaan om verdere onderhandelingen die a priori als vertrouwelijk worden beschouwd uit te sluiten en het Parlement volledig en tijdig te informeren over haar initiatieven in deze richting; verwacht dat de Commissie vóór de volgende onderhandelingsronde in Nieuw-Zeeland in april 2010 met voorstellen komt om erop aan te dringen dat het punt van de transparantie op de agenda van die bijeenkomst wordt geplaatst en om het Parlement onmiddellijk na afsluiting van deze vergadering op de hoogte van de resultaten van deze ronde te stellen;


Viertens wird ein ungeheuerlicher Vorschlag unterbreitet.

Ten vierde wordt een verbazingwekkend voorstel gedaan.


In dem Vorschlag wird auch nicht die Möglichkeit abgeschafft, Schlussverkäufe zu veranstalten (die auch im Interesse der Händler liegen), hierzu wird kein Änderungsvorschlag unterbreitet.

Het voorstel schaft de koopjesperiodes niet af (waar ook de handelaar baat bij heeft) en er wordt dan ook niet voorgesteld om dit punt te wijzigen.


Was den Flughafen von Charleroi-Brüssel-Süd betrifft, wird dieser Vorschlag im Laufe des Monats des Inkrafttretens des Erlasses zur Abgrenzung der ersten Zone des Lärmbelastungsplans dieses Flughafens unterbreitet.

Wat de luchthaven van Charleroi-Brussel-Zuid betreft, wordt dit voorstel gedaan binnen één maand na de inwerkingtreding van het besluit tot afbakening van de eerste zone van het plan m.b.t. de blootstelling aan geluidshinder van deze luchthaven.


Was den Flughafen von Lüttich-Bierset betrifft, wird dieser Vorschlag im Laufe des Monats des Inkrafttretens des vorliegenden Erlasses unterbreitet.

Wat de luchthaven van Luik-Bierset betreft, wordt dit voorstel gedaan binnen één maand na de inwerkingtreding van dit besluit.


Ein Jahr vor Ablauf der Geltungsdauer der Verordnung wird die Kommission dem Europäischen Parlament und dem Rat einen unabhängigen Evaluierungsbericht vorlegen, in dem über die Durchführung der Verordnung Bilanz gezogen wird und Vorschläge für die Zukunft unterbreitet werden.

Voorts legt de Commissie één jaar voor het verstrijken van deze verordening het Europees Parlement en de Raad een onafhankelijk beoordelingsrapport voor over de uitvoering van deze verordening en toekomstige maatregelen.


w