Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wird solches einvernehmen nicht erzielt " (Duits → Nederlands) :

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten E. De Groot, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Entscheid vom 12. Mai 2015 in Sachen S. V. D. und E.P. gegen A. L., G.G. und D.V., dessen Ausfertigung am 5. Juni 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Kassationshof folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 235bis § 6 des Strafprozessgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit dem Recht auf ein faires Verfahren nach Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention und dem allgeme ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 12 mei 2015 in zake S. V. D. en E.P. tegen A.L., G.G. en D.V., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 5 juni 2015, heeft het Hof van Cassatie de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt het artikel 235bis, § 6, Wetboek van ...[+++]


2. Wenn eine solche Erklärung nicht abgelegt wird, werden bei Ablauf dieser Frist auf die Ehegatten, die keine güterrechtliche Vereinbarung getroffen oder die gesetzliche Gütergemeinschaft angenommen haben, die Bestimmungen der Artikel 1398 bis 1450 über den gesetzlichen Güterstand anwendbar, unbeschadet der bei Schließung des Ehevertrags getroffenen Vereinbarungen bezüglich der beiden Ehegatten oder einem von ...[+++]

2° Indien een dergelijke verklaring niet wordt afgelegd, zullen de echtgenoten die geen huwelijksvoorwaarden hebben gemaakt of het stelsel van wettelijke gemeenschap hebben aangenomen, bij het verstrijken van die termijn onderworpen zijn aan de bepalingen van de artikelen 1398 tot 1450 betreffende het wettelijk stelsel, onverminderd hetgeen zij bij huwelijkscontract hebben bedongen betreffende de voordelen aan beide echtgenoten of aan een van hen.


Indem solche Bestimmungen nicht vorgesehen sind oder die Flämische Regierung nicht ermächtigt wird, sie vorzusehen, verstoßen die angefochtenen Bestimmungen gegen Artikel 23 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 7 des Aarhus-Übereinkommens.

Door niet in dergelijke bepalingen te voorzien of de Vlaamse Regering niet te machtigen daarin te voorzien, schenden de bestreden bepalingen artikel 23 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 7 van het Verdrag van Aarhus.


Wenn eine solche Erklärung nicht abgegeben wird, findet aufgrund von Artikel 3 Absatz 3 des Gesetzes vom 13. Januar 2012 (die fragliche Bestimmung) Artikel 110/1 Anwendung auf die betreffenden Versicherungsverträge bei Ablauf der genannten Frist von zwei Jahren.

Indien een dergelijke verklaring niet wordt afgelegd, wordt artikel 110/1, krachtens artikel 3, derde lid, van de wet van 13 januari 2012 (de in het geding zijnde bepaling), van toepassing op de bedoelde verzekeringsovereenkomsten bij het verstrijken van de voormelde termijn van twee jaar.


Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Urteil vom 4. Januar 2016 in Sachen Marie-Rose D'Hayer gegen Vincent Lefevre, dessen Ausfertigung am 13. Januar 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Namur, Abteilung Namur, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Führen die Artikel 827, 1017 und 1022 des Gerichtsgesetzbuches, an sich oder in Verbindung miteinander, nicht zu einer Diskriminierung zwischen der Partei, die zur Sache unter ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 4 januari 2016 in zake Marie-Rose D'Haeyer tegen Vincent Lefevre, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 13 januari 2016, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling Namen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Geven de artikelen 827, 1017 en 1022 van het Gerechtelijk Wetboek, al dan niet afzonderlijk gelezen, geen aanleiding tot discriminatie tussen de partij die ten gronde in het ongelijk is gesteld en di ...[+++]


16. befürwortet ein internationales Klimaschutzübereinkommen; bedauert aber, dass der Fahrplan keine Vorschläge für ein Szenario enthält, falls ein solches Übereinkommen nicht erzielt wird; hebt das die europäische Schwerindustrie betreffende Risiko der Verlagerung von CO2-Emissionen und deren Folgen für die regionale Entwicklung und den sozialen Zusammenhalt hervor;

16. steunt een internationale overeenkomst over klimaatverandering, maar betreurt dat in het Stappenplan geen scenario wordt voorgesteld voor het geval dat geen dergelijke overeenkomst wordt bereikt; onderstreept het risico van koolstoflekkage voor de Europese zware industrie en de gevolgen daarvan voor de regionale ontwikkeling en de sociale samenhang;


Sollte ein solches Übereinkommen nicht erzielt werden können, werden wir selbstverständlich ernsthaft in Betracht ziehen, regionale Maßnahmen auf EU-Ebene zu ergreifen.

Ingeval een dergelijke overeenkomst niet tot stand komt, zullen wij, dat is duidelijk, serieus overwegen om regionale maatregelen op EU-niveau te nemen.


Wird eine solche Einigung nicht erzielt, verlangt die Behörde von den zuständigen Behörden, zur Beilegung der Angelegenheit und Einhaltung des EU-Rechts bestimmte Maßnahmen zu treffen oder von solchen abzusehen, wobei dies für die betreffenden zuständigen Behörden verbindlich ist.

Wanneer die overeenstemming niet wordt bereikt, moet de Autoriteit de betrokken bevoegde autoriteiten opdragen specifieke maatregelen te nemen of van het nemen van maatregelen af te zien teneinde de zaak te schikken en naleving van het Unierecht te waarborgen, met bindend gevolg voor de betrokken bevoegde autoriteiten.


Wird ein solches Einvernehmen nicht erzielt, legt der Vorstand die betreffende Frage dem Verwaltungsrat zur Entscheidung vor.

Indien geen consensus kan worden bereikt, legt het dagelijks bestuur de zaak met het oog op een besluit aan de raad van bestuur voor.


Kann eine solche Einigung nicht erzielt werden, so kann sich die Kommission dennoch für eine Auszahlung der Haushaltszuschüsse entscheiden, auch wenn die PRGF-Überprüfung zu keinem eindeutigen Ergebnis kommt oder das Land die Auflagen nicht einhält.

Mocht de Commissie een andere visie blijven houden dan het IMF, dan kan zij toch budgettaire steun verlenen, ook al kunnen er uit de evaluatie van de PRGF geen duidelijke conclusies worden getrokken of ligt het land niet langer op schema.


w