Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wird gerichten des gerichtsbezirks namur vorgelegt » (Allemand → Néerlandais) :

Art. 31 - Jeder sich aus der vorliegenden Vereinbarung ergebende oder mit ihr verbundene Streitfall, für den keine Lösung innerhalb der in Artikel 16 der vorliegenden Vereinbarung genannten Streitsachenkommission gefunden werden kann, wird den Gerichten des Gerichtsbezirks Namur vorgelegt.

Art. 31. Elk geschil dat uit deze milieuovereenkomst voortvloeit of dat er betrekking op heeft en waarvoor de in artikel 16 van deze overeenkomst bedoelde geschillencommissie geen oplossing vindt, valt onder de bevoegdheid van de rechtbanken van het gerechtelijk arrondissement van Namen.


Art. 37 - Jeder Streitfall, der infolge dieser Vereinbarung entsteht oder sich auf diese bezieht und für den die Streitsachenkommission keine Lösung wie in Artikel 36 angegeben gefunden hat, wird den Gerichten des Gerichtsbezirks Namur vorgelegt.

Art. 37. Elk geschil voortvloiende uit of in verband met deze overeenkomst en waarvoor de Geschillencommissie bedoeld in artikel 36 geen oplossing vindt, wordt voorgelegd aan de rechtbanken van het gerechtelijk arrondissement Namen.


Art. 24 - Jeder sich aus der vorliegenden Vereinbarung ergebende oder mit ihr verbundene Streitfall, für den keine Lösung innerhalb der in Artikel 20 der vorliegenden Vereinbarung erwähnten Streitsachenkommission gefunden werden kann, wird den Gerichten des Gerichtsbezirks Namur vorgelegt.

Art. 24. Elk geschil dat uit deze milieuovereenkomst voortvloeit of dat er betrekking op heeft en waarvoor de in artikel 20 van deze overeenkomst bedoelde geschillencommissie geen oplossing vindt, valt onder de bevoegdheid van de rechtbanken van het gerechtelijk arrondissement van Namen.


Im Verhältnis zu den anderen Mobilitätsmaßnahmen, die im Gesetz vom 1. Dezember 2013 vorgesehen sind, weist die durch die fragliche Bestimmung eingeführte Regelung mehrere Besonderheiten auf; es handelt sich um eine Regelung der verpflichtenden funktionalen Mobilität durch eine hauptberufliche Ernennung an einem Gericht in Verbindung mit einer subsidiären Ernennung an den zwei anderen Gerichten des Gerichtsbezirks Eupen; andererseits ist die Regelung der funktionalen Mobilität eine Übergangsregelung, die auf Richter Anwendung finde ...[+++]

In vergelijking met de andere mobiliteitsmaatregelen waarin de wet van 1 december 2013 voorziet, vertoont de bij de in het geding zijnde bepaling ingevoerde regeling verschillende bijzonderheden : het betreft een regeling van functionele mobiliteit waartoe wordt verplicht door een benoeming in hoofdorde in een rechtbank gekoppeld aan een benoeming in subsidiaire orde in de twee andere rechtbanken van het gerechtelijk arrondissement Eupen; die regeling van functionele mobiliteit is bovendien een overgangsregeling ...[+++]


In der zweiten Vorabentscheidungsfrage wird der Gerichtshof gebeten, sich zur Vereinbarkeit der in Rede stehenden Bestimmungen mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung zu äußern, insofern sie einem Richter im Gerichtsbezirk Eupen eine funktionale Mobilität durch eine subsidiäre Ernennung an den anderen Gerichten des Gerichtsbezirks auferlegen würden, während alle anderen Fälle der vom Gesetzgeber geregelten funktionalen Mobilität das Einverständnis des betreffenden Magistrats bedürften.

In de tweede prejudiciële vraag wordt het Hof verzocht zich uit te spreken over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, van de in het geding zijnde bepalingen, in zoverre zij een rechter, in het gerechtelijk arrondissement Eupen, een functionele mobiliteit opleggen door een benoeming in subsidiaire orde in de andere rechtbanken van het gerechtelijk arrondissement, terwijl alle andere gevallen van door de wetgever geregelde functionele mobiliteit de instemming van de desb ...[+++]


Obwohl dieser Mechanismus der subsidiären Ernennung zur Einführung einer so genannten « funktionalen » Mobilität zwischen den drei Gerichten des Gerichtsbezirks Eupen führt, im Gegensatz zu einer so genannten « geographischen » Mobilität, die für die anderen Richter der anderen Bezirke geregelt wird, stellt diese funktionale Mobilität die Folge der Aufrechterhaltung eines getrennten Gerichtsbezirks ...[+++]

Hoewel dat mechanisme van benoeming in subsidiaire orde leidt tot de invoering van een zogeheten « functionele » mobiliteit, tussen de drie rechtbanken van het gerechtelijk arrondissement Eupen, in tegenstelling tot een zogeheten « geografische » mobiliteit, geregeld voor de andere rechters van de andere arrondissementen, vloeit die functionele mobiliteit voort uit het behoud van een apart gerechtelijk arrondissement, met een eigen structuur, hetgeen, zoals is vermeld in de in B.10.1 aangehaalde parlementaire voorbereiding, overeenstemt met de wil van de Duitstalige Gemeenschap.


Gibt es keinen Konsens, um ein Schiedsverfahren einzuleiten, wird der Streitfall dem Gericht erster Instanz des Gerichtsbezirks Namur vorgelegt.

Indien er geen eensgezindheid is over de arbitrage, wordt het geschil voorgelegd aan de Rechtbank van eerste aanleg van het gerechtelijk arrondissement van Namen.


Gibt es keinen Konsens, um ein Schiedsverfahren einzuleiten, wird der Streitfall dem Gericht erster Instanz des Gerichtsbezirks Namur vorgelegt.

Indien er geen eensgezindheid is over de arbitrage, wordt het geschil voorgelegd aan de Rechtbank van eerste aanleg van het gerechtelijk arrondissement van Namen.


Da es sich um für die Mitgliedstaaten geltende Rechtsvorschriften handelt, wurden zwei Richtlinien für die beiden erstgenannten Pfeiler verabschiedet (Richtlinie 2003/4/EG und Richtlinie 2003/35/EG); ein dritter Vorschlag, der den Zugang zu Gerichten in Umweltangelegenheiten betrifft (KOM(2003) 624) wird parallel zu diesem Vorschlag vorgelegt.

Wat betreft de wetgeving die gericht is op de lidstaten, zijn twee richtlijnen vastgesteld om gestalte te geven aan de twee eerste pijlers (2003/4/EG en 2003/35/EG), terwijl samen met het onderhavige voorstel een derde voorstel voor een richtlijn betreffende publieke toegang tot de rechter inzake milieuaangelegenheden (COM(2003) 624) is ingediend, dat derhalve betrekking heeft op de derde pijler van het verdrag.


2. fordert die äthiopische Regierung auf, den Schlussbericht der Untersuchungskommission unverändert und in voller Länge unverzüglich zu veröffentlichen; fordert, dass der Bericht den einschlägigen Gerichten vorgelegt wird, und fordert diese nachdrücklich auf, ihn gebührend zu berücksichtigen, um faire Gerichtsverfahren zu ermöglichen;

2. verzoekt de regering van Ethiopië onverwijld het eindrapport van de enquêtecommissie in zijn geheel en ongewijzigd openbaar te maken; verlangt dat het rapport ter beschikking wordt gesteld van de bevoegde gerechtelijke instanties, opdat deze er rekening mee houden en rechtvaardige processen kunnen worden gewaarborgd;


w