Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wird eingeschlagenen weg entschlossen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission wird den eingeschlagenen Weg entschlossen fortsetzen.

De Commissie zal zich in deze strijd blijven inzetten.


Die bis heute erhobenen Daten verdeutlichen die verschiedenen positiven Aspekte des EJF 2011 und belegen, wie wichtig es ist, den eingeschlagenen Weg weiterzugehen, damit die Freiwilligentätigkeit nicht nur ein Jahr lang in einem Sektor von strategischer Bedeutung für die EU im Mittelpunkt steht (vgl. u. a. die Entscheidung des Rates 2010/37/EG vom 27. November 2009 über das Europäische Jahr der Freiwilligentätigkeit zur Förderung der aktiven Bürgerschaft), sondern zu einem der wichtigsten Instrumente für den sozialen und kulturellen Zusammenhalt in der EU wird ...[+++]

Uit de tot nu toe verzamelde gegevens komen de diverse positieve aspecten van het Europees Jaar van het vrijwilligerswerk 2011 naar voren en blijkt hoe belangrijk het is dat deze weg wordt voortgezet, dat ervoor wordt gezorgd dat vrijwilligerswerk méér inhoudt dan enkel de viering van een Europees jaar in een voor de EU strategische sector - mede gelet op de beschikking van de Raad van 27 november 2009 over het Europees Jaar van het vrijwilligerswerk ter bevordering van actief burgerschap (2011) - en een van de belangrijkste instrumenten wordt voor de sociale en culturele samenhang van de Europese Unie.


Wir fordern die Kommission auf, den eingeschlagenen Weg entschlossen fortzusetzen.

We vragen de Commissie om nu krachtdadig door te gaan op deze weg.


27. fordert die Staatsorgane von Bosnien und Herzegowina auf, Extremismus, religiösen Hass und religiöse Gewalt in enger Zusammenarbeit mit der internationalen Gemeinschaft zu bekämpfen; ist besorgt über den Extremismus von Wahhabiten sowie über alle anderen extremen Tendenzen in der Region des westlichen Balkans; begrüßt die Freitagspredigt des Großmuftis von Bosnien im November 2011, in der er Terrorismus und Gewalt als feindselige Handlungen verurteilte, die gegen den Islam und seine Grundsätze und Werte gerichtet sind, und fordert alle Verantwortlichen des Landes auf, diesen eingeschlagenen Weg weiter zu beschr ...[+++]

27. verzoekt de instanties van Bosnië en Herzegovina in nauwe samenwerking met de internationale gemeenschap op te treden tegen extremisme en religieuze haat en gewelddadigheden; is bezorgd over het extremisme van de wahhabieten naast alle andere extremistische tendensen op de westelijke Balkan; is ingenomen met de vrijdagse preek van de grootmoefti van Bosnië in november 2011, waarin hij het terrorisme en het geweld veroordeelde als vijandige uitingen tegen de islam en de principes en waarden daarvan, en roept alle bevoegde instanties in het land op voort te gaan op de ingeslagen weg; roept op tot bewustmaking over, onderzoek naar en ...[+++]


Ramon Luis Valcárcel Siso begrüßt außerdem, dass der Umsetzung des Wachstumspakts und aller Initiativen zur Förderung des Konjunkturaufschwungs große Bedeutung beigemessen wird: "Wenn die Umsetzung der Schlüssel zum Erfolg und Europa entschlossen ist, die bisherigen Verzögerungen und Schwierigkeiten bei der praktischen Verwirklichung der Wachstumsagenda zu überwinden, dann ist eine angemessene Einbindung der regionalen und lokalen Gebietskörperschaften bei der Planung und Einbringung konkreter Beiträge der einzige ...[+++]

De heer Valcárcel is eveneens verheugd over het belang dat wordt gehecht aan de uitvoering van het Groeipact en van alle initiatieven die zijn gelanceerd om het herstel te bevorderen: "Als uitvoering vooropstaat en Europa vastbesloten is om korte metten te maken met de vertraging en de problemen die tot dusver zijn ondervonden bij de uitvoering van de groeiagenda, dan is de actieve betrokkenheid van lokale en regionale overheden in de planningsfase en bij het leveren van concrete input de enige optie om ervoor te zorgen dat geïnvesteerd geld bij burgers en bedrijven terechtkomt en hun kansen worden verbeterd".


Ich denke, dass die Ukraine trotz des offiziellen Wahlergebnisses ihren bereits eingeschlagenen Weg weiterverfolgen – sie wird weiterhin die Integration gegenüber der Europäischen Union, die Effizienz der Regierung des Landes, die Schaffung eines stärker ausgeglichenen politischen Systems fördern – und die Verfassungsreform fortsetzen wird.

Ik denk dat Oekraïne, ondanks de officiële resultaten van de verkiezingen, deze koers zal blijven volgen: het zal de integratie met de Europese Unie blijven steunen, het landsbestuur doeltreffender maken, het politieke systeem evenwichtiger maken en de constitutionele hervorming voortzetten.


8. hebt hervor, dass die Ukraine im vergangenen Jahr beträchtliche Fortschritte bei der demokratischen und wirtschaftlichen Reform erzielt hat, und hofft, dass das neue Parlament und die neue Regierung die Errungenschaften festigen und den eingeschlagenen Weg fortsetzen werden, indem sie entschiedenere und dynamischere Marktreformen in Angriff nehmen, durch die die Marktwirtschaft gestärkt und die 2005 festzustellende wirtschaftliche Belastung verringert wird;

8. beklemtoont dat Oekraïne het afgelopen jaar serieuze vooruitgang heeft geboekt bij de democratische en economische hervormingen en spreekt de hoop uit dat het nieuwe parlement en de nieuwe regering de bereikte resultaten zullen weten te consolideren en op de ingeslagen weg zullen voortgaan met nog doortastender en dynamischer markthervormingen ter versterking van de markteconomie en door de vertraging die de economie in 2005 heeft opgelopen, in te halen;


Die EU ist deshalb entschlossen, in enger Zusammenarbeit mit Afghanistan und der internationalen Gemeinschaft dafür zu sorgen, dass die Plattform "Afghanistan Compact" im Januar 2006 in London erfolgreich auf den Weg gebracht wird, und insbesondere dazu beizutragen, dass die Vereinten Nationen weiterhin eine Rolle spielen.

Daarom is de EU vastbesloten met Afghanistan en met de ruimere internationale gemeenschap nauw samen te werken om de conferentie "Afghanistan Compact", in januari 2006 te Londen, een geslaagde start te geven en in het bijzonder voor continuering van de rol van de Verenigde Naties te pleiten.


Mit der Übernahme der Aufgaben durch die EU wird das Engagement der EU unterstrichen, zu einem stabilen und sicheren Umfeld in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien beizutragen, die um eine vollständige Umsetzung des Rahmenabkommens bemüht und entschlossen ist, weitere Fortschritte auf dem Weg zur Europäischen Integration im Rahmen des Stabilisierungs- und Assoziierungsprozesses zu erzielen".

Door de missie over te nemen onderstreept de EU haar toezegging zich in te zullen zetten voor een stabiele en veilige FYROM, die de kaderovereenkomst volledig wil uitvoeren en die in de context van het stabilisatie-en associatieproces vastbesloten is vooruitgang te boeken op weg naar Europese integratie".


Wenn das mit den internationalen Finanzinstitutionen vereinbarte Programm zur Stabilisierung und Reform der Wirtschaft nicht in vollem Umfang und entschlossen umgesetzt wird, läuft Rußland Gefahr, die in den vergangenen Jahren erzielten Fortschritte auf dem Weg zur Marktwirtschaft zunichte zu machen.

Mocht het programma voor economische stabilisatie en hervormingen, waarover overeenstemming is bereikt met de internationale financiële instellingen, niet volledig en met daadkracht worden uitgevoerd, dan loopt Rusland het risico dat alle inspanningen die de laatste jaren zijn verricht om een markteconomie tot stand te brengen, voor niets zijn geweest.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wird eingeschlagenen weg entschlossen' ->

Date index: 2022-03-04
w