Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wird derzeitige system ersetzen " (Duits → Nederlands) :

[22] Nach dem Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung von Gerichtsurteilen hatte die Kommission einen europäischen Haftbefehl vorgeschlagen, der das derzeitige Auslieferungssystem ersetzen soll; dabei wird jede nationale Justizbehörde aufgefordert, ipso facto und mit einem Minimum an Formalitäten die Ersuchen einer Justizbehörde eines anderen Mitgliedstaates auf Verhaftung und Übergabe einer Person anzuerkennen.

[22] De Commissie had op basis van het beginsel van wederzijdse erkenning van strafrechtelijke beslissingen een Europees aanhoudingsbevel voorgesteld dat het huidige uitleveringssysteem zou vervangen en waardoor elke nationale rechterlijke autoriteit verzoeken om aanhouding en overlevering van een persoon door de rechterlijke autoriteit van een andere lidstaat ipso facto en met een minimum aan formaliteiten zou erkennen.


Das Schengener Informationssystem der zweiten Generation (SIS II) wird das derzeitige System ersetzen und mehr Funktionalitäten bieten.

Het Schengeninformatiesysteem van de tweede generatie (SIS II) zal het huidige systeem vervangen en een verbeterde functionaliteit bieden.


Der Rat hat Kenntnis genommen von den Erläuterungen der Kommission zu ihrem jüngsten Vor­schlag für eine Verordnung über ein System für die Überwachung von Treibhausgasemissionen sowie für die Berichterstattung über diese Emissionen und über andere klimaschutzrelevante Infor­mationen auf Ebene der Mitgliedstaaten und der EU (Dok. 17549/11), das das derzeitige, mit der Entscheidung 280/2004/EG eingeführte System ersetzen wird.

De Raad heeft nota genomen van de presentatie door de Commissie van haar recente voorstel voor een verordening betreffende een bewakings- en rapportagesysteem voor de uitstoot van broeikasgassen en een rapportagemechanisme voor overige informatie op nationaal niveau en op het niveau van de Unie met betrekking tot klimaatverandering (17549/11), dat in de plaats komt van het huidige bewakingssysteem dat is opgezet bij Beschikking nr. 280/2004/EG .


Das Schengener Informationssystem der zweiten Generation (SIS II) wird das derzeitige System ersetzen und mehr Funktionalitäten bieten.

Het Schengeninformatiesysteem van de tweede generatie (SIS II) zal het huidige systeem vervangen en een verbeterde functionaliteit bieden.


Schließlich unterbreitete die Kommission im Dezember 2001 eine Mitteilung über die Entwicklung des Schengen-Informationssystems der zweiten Generation, das gegen 2006 das derzeitige System ersetzen sowie die Einbeziehung neuer Mitgliedstaaten, den Einsatz modernerer Techniken und die Einführung der derzeit im Rat erörterten neuen Funktionen ermöglichen soll.

Tenslotte heeft de Commissie in december 2001 een mededeling ingediend betreffende de ontwikkeling van een Schengen-informatiesysteem van de tweede generatie, dat in 2006 in de plaats moet komen van het huidige systeem, zodat de nieuwe lidstaten toegang tot het systeem kunnen krijgen en gebruik kan worden gemaakt van nieuwere technologie en nieuwe functies, waarover nu nog wordt gesproken in de Raad.


Diese noch ausstehende grundsätzliche Überprüfung, die komplexere Fragen des Marktzugangs aufgreifen wird, muss gezielt auf die Frage ausgerichtet sein, wie das derzeitige System so geändert werden kann, dass allen wettbewerbsrelevanten, wirtschaftlichen, internationalen und ökologischen Aspekten, die derzeit bei der Zuweisung von Zeitnischen in der Gemeinschaft eine Rolle spielen, Rechnung getragen wird.

Deze toekomstige grondige herziening, die ingewikkelde kwesties in verband met markttoegang aanpakt, moet zich toespitsen op de manier waarop het huidige systeem moet worden veranderd. Daarbij moet rekening worden gehouden met alle aspecten (concurrentie, economische, internationale en milieu-aspecten) die de toewijzing van slots in de Gemeenschap beïnvloeden.


Die Kommission hat bereits Schritte eingeleitet, um auf der Website Europa eine Online-Datenbank verfügbar zu machen, die das Verzeichnis der von den Ländern der Europäischen Union, des Europäischen Wirtschaftsraumes und von den Beitrittsländern benannten Konformitätsbewertungsstellen umfasst, und sie schlägt die Entwicklung eines internetgestützten Notifizierungssystems vor, das das derzeitige auf dem Schriftverkehr basierende System ersetzen soll.

De Commissie onderneemt al stappen om een databank met de lijst van de door de EU-lidstaten, de landen van de EER en de kandidaat-lidstaten aangewezen aangemelde instanties op de Europa-website te publiceren en stelt voor een on-lineaanmeldingssysteem te ontwikkelen ter vervanging van het bestaande systeem op papier.


Der Vizepräsident der Kommission Franco Frattini unterbreitete dem Rat drei Vorschläge für die Einrichtung des Schengener Informationssystems der zweiten Generation (SIS II), das das derzeitige SIS ersetzen wird.

De vice-voorzitter van de Commissie, de Heer Franco Frattini, heeft bij de Raad drie voorstellen ingediend betreffende het opzetten van het Schengen-informatiesysteem van de tweede generatie (SIS II), dat het bestaande SIS zal vervangen.


Parallel zu der Studie über den Gemeinschaftsrahmen werden die Vorarbeiten an einem horizontalen Kontrollsystem für Beihilfen zugunsten großer Investitionen fortgesetzt. Dabei wird jedoch nicht der Frage vorgegriffen, ob ein solches System im Falle seiner Einführung parallel zu dem Gemeinschaftsrahmen angewandt wird oder ihn ersetzen soll.

Aan deze verlenging is de voorwaarde gekoppeld dat de Commissie de kaderregeling op elk ogenblik kan opheffen of herzien vóór 31 maart 1996 en dat naast het onderzoek van de kaderregeling de werkzaamheden inzake het opstellen van een horizontaal controlesysteem met betrekking tot steunmaatregelen ten behoeve van belangrijke investeringen zullen worden voortgezet zonder dat dit gevolgen heeft voor de vraag of een dergelijk systeem, indien het wordt ingevoerd, moet functione ...[+++]


Damit würde durch den Vorschlag das derzeitige System vereinfacht, indem das bestehende System einzelstaatlicher Zulassungen nach einem Übergangszeitraum durch ein gemeinschaftliches Verfahren der Zulassung durch die Europäische Behörde für Lebensmittelsicherheit (EFSA) aufgrund einer Risikobewertung ersetzt wird.

Aldus wordt door dit voorstel het bestaande systeem vereenvoudigd, doordat het bestaande systeem van nationale vergunningen na een overgangsperiode vervangen wordt door een communautaire vergunningsprocedure via de Europese Autoriteit voor Voedselveiligheid (EFSA) op basis van een risico-evaluatie.


w