Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wird darin gefordert » (Allemand → Néerlandais) :

Außerdem wird darin gefordert, Beschränkungen oder Verbote für bestimmte Pestizide, auf die sich gegenwärtige sekundäre Maßnahmen beziehen, bei künftigen delegierten Rechtsakten in Erwägung zu ziehen.

In de artikelen wordt tevens bepaald dat eisen zoals met betrekking tot residuen van gewasbeschermingsmiddelen, etikettering, presentatie, reclame, afzetbevorderings- en commerciële praktijken voor zuigelingenvoeding moeten worden herzien.


Darin wird hervorgehoben, dass das bessere Funktionieren des Binnenmarktes als eine der vorrangigsten Aufgaben der Union angesehen werden sollte; und es wird eine neue Großinitiative zur rascheren Umsetzung von Schlüsselreformen gefordert.

In dit verslag wordt er de nadruk op gelegd dat een betere werking van de interne markt tot de topprioriteiten van de EU moet behoren en dat een grootschalig nieuw initiatief noodzakelijk is om de essentiële hervormingen sneller tot stand te brengen.


In der Erwägung dass, wenngleich im am 30. April 2009 angenommenen Inhalt der Umweltverträglichkeitsstudie keine spezifische Analyse der Auswirkungen der Umsetzung des Vorentwurfs auf die Beschäftigung in den anderen Wirtschaftszweigen, wie z. B. Tourismus oder Landwirtschaft, gefordert wird, es jedoch darin steht, dass eine Analyse der Auswirkungen auf die menschlichen, darunter auch die touristischen und landwirtschaftlichen Tätigkeiten durchgeführt werden muss;

Overwegende dat de inhoud van het milieueffectenonderzoek voor het gewestplan, aangenomen op 30 april 2009, hoewel geen specifieke analyse vereist wordt van de impacten van de uitvoering van het voorontwerp op de werkgelegenheid in andere activiteitensectoren zoals toerisme en landbouw, evenwel bepaalt dat een analyse van de effecten op de menselijke activiteiten, met inbegrip van die in de landbouw en het toerisme, uitgevoerd wordt;


Im Strategischen Rahmen und im Aktionsplan der EU für Menschenrechte und Demokratie, die der Rat am 25. Juni 2012 angenommen hat, wird gefordert, dass operative Leitlinien ausgearbeitet werden, mit denen gewährleistet wird, dass die Menschenrechte bei der Ausgestaltung und Durchführung von Maßnahmen zur Unterstützung der Terrorismusbekämpfung berücksichtigt werden, und es wird darin betont, dass die Abschaffung der Folter und anderer grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung und die Achtung eines o ...[+++]

In het strategisch kader en het actieplan van de EU inzake mensenrechten en democratie, op 25 juni 2012 door de Raad aangenomen, wordt aangedrongen op het ontwikkelen van operationele aansturing opdat bij het ontwerpen en uitvoeren van bijstandsmaatregelen inzake terrorismebestrijding rekening wordt gehouden met mensenrechten; tevens wordt beklemtoond dat de uitbanning van foltering en andere wrede, onmenselijke of vernederende behandeling, en eerbiediging van een deugdelijke procesvoering (waaronder het vermoeden van onschuld, het r ...[+++]


Darüber hinaus wird darin gefordert, dass die Union bei der Durchführung politischer Maßnahmen, die sich auf die Entwicklungsländer auswirken können, den Zielen der Entwicklungszusammenarbeit Rechnung trägt.

Verder stelt het dat de Unie bij de uitvoering van beleid dat gevolgen kan hebben voor de ontwikkelingslanden rekening houdt met de doelstellingen van de ontwikkelingssamenwerking.


In dem Bericht werden mehrere Ideen zur Intensivierung des Kampfes gegen den Verlust der biologischen Vielfalt in Europa vorgeschlagen. Es wird darin gefordert, spezielle Strategien zur Unterstützung von Investitionen einzuführen, sowohl des öffentlichen als auch des privaten Sektors, die eine positive Auswirkung auf die biologische Vielfalt haben, während die die Schaden zufügen verhindert werden müssen.

In het verslag worden diverse ideeën naar voren gebracht voor een intensivering van de strijd tegen het verlies van biodiversiteit in Europa, en het bevat de oproep tot het ontwikkelen van specifiek beleid ter ondersteuning van zowel publieke als private investeringen die een positief effect hebben op de biodiversiteit, terwijl schadelijke investeringen worden ontmoedigd.


In diesem Gemeinsamen Standpunkt wird unter anderem dazu aufgerufen, dass die Unterzeichnung des Kodex durch möglichst viele Staaten und besonders diejenigen, die Fähigkeiten im Bereich ballistischer Flugkörper besitzen, gefördert wird sowie dass der Kodex — vor allem die darin enthaltenen vertrauensbildenden Maßnahmen — weiterentwickelt und umgesetzt werden und dass eine engere Verbindung zwischen dem Kodex und dem multilateralen ...[+++]

In dat gemeenschappelijk standpunt wordt onder meer gevraagd ernaar te streven dat zoveel mogelijk staten de Code ondertekenen, in het bijzonder staten die beschikken over een vermogen inzake ballistische raketten, dat de Code — met name de vertrouwenwekkende maatregelen — verder wordt ontwikkeld en uitgevoerd, en dat een nauwer verband tussen de Code en het multilaterale non-proliferatiestelsel van de VN wordt gerealiseerd.


Ferner werden unsachgemäß durchgeführte Schwangerschaftsabbrüche darin als wichtiges Problem der öffentlichen Gesundheit genannt und es wird gefordert, dass der Vorbeugung unerwünschter Schwangerschaften höchste Priorität eingeräumt wird.

In het programma worden onder meer onveilige abortussen aangewezen als een ernstig volksgezondheidsprobleem en verlangd dat aan de preventie van ongewenste zwangerschappen de hoogste prioriteit wordt toegekend.


Es wird darin gefordert, dass die bisherigen Maßnahmen verstärkt werden sollen, dass sich also die eklatante Einmischung der imperialistischen Europäischen Union in die inneren Angelegenheiten der südlichen und südöstlichen Mittelmeerländer auf alle Bereiche des sozialen, wirtschaftlichen und politischen Lebens dieser Länder erstrecken soll.

Er wordt gestreefd naar versterking van het optreden, dat wil zeggen van de schaamteloze inmenging van de imperialistische EU in de binnenlandse aangelegenheden van de landen in het zuidoostelijke gedeelte van de Middellandse Zee, waarbij met weloverwogen plannen elk aspect van het sociaal, economisch en politiek leven van de landen onder vuur wordt genomen.


D. in der Erwägung, dass in der Schlusserklärung des Weltgipfels über nachhaltige Entwicklung eine ökosystembezogene Analyse der Bewirtschaftung der Fischerei ins Auge gefasst wird und vorgeschlagen wird, destruktive Fangpraktiken zu verbieten, und darin gefordert wird, dass das Vorsorgeprinzip bei der Bewirtschaftung der Fischereiressourcen angewandt wird,

D. overwegende dat de slotverklaring van de wereldtop inzake duurzame ontwikkeling een op het ecosysteem gebaseerde analyse van de exploitatie van de visbestanden beoogt, dat daarin wordt voorgesteld een einde te maken aan destructieve visserijmethoden en dat erop wordt aangedrongen bij de exploitatie van de visbestanden het voorzorgsbeginsel te hanteren,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wird darin gefordert' ->

Date index: 2023-01-13
w