Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wird bis november 2008 erwartet » (Allemand → Néerlandais) :

Die Errichtung eines solchen Netzes musste verschoben werden, da die Verabschiedung im Rat nach Prüfung der Stellungnahme des Europäischen Parlaments für 2008 erwartet wird.

De oprichting van dit netwerk moest worden uitgesteld, omdat de goedkeuring in de Raad met inachtneming van het advies van het Europees Parlement in de loop van 2008 wordt verwacht.


Die offizielle Einsetzung der IPA-Monitoringausschüsse und der sektoralen Monitoringausschüsse in Kroatien, der Türkei und der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien wird für das Frühjahr 2008 erwartet.

In het voorjaar van 2008 zullen naar verwachting in Kroatië, Turkije en de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië sectorale en IPA-comités van toezicht formeel worden ingesteld.


Eine Antwort wird bis November 2008 erwartet.

Een antwoord wordt verwacht tegen november 2008.


Der Abschlussbericht der Gruppe wird für Ende 2008 erwartet. Er soll die Richtlinie über Finanzsicherheiten und die Richtlinie über die Wirksamkeit von Abrechungen sowie die im vorliegenden Vorschlag vorgesehenen Änderungen ergänzen.

Het eindverslag van de werkgroep wordt tegen eind 2008 verwacht en zal complementair zijn aan de Finaliteitsrichtlijn en de richtlijn betreffende financiëlezekerheidsovereenkomsten, alsook aan de in dit voorstel geformuleerde wijzigingen.


Die endgültige Fassung des NSRF wird Anfang November 2006 erwartet.

Naar verwachting zal het definitieve NSR begin november 2006 gereed zijn.


Die endgültige Fassung des NSRF wird Anfang November 2006 erwartet.

Naar verwachting zal het definitieve NSR begin november 2006 gereed zijn.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32008F0909 - EN - Rahmenbeschluss 2008/909/JI des Rates vom 27. November 2008 über die Anwendung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung auf Urteile in Strafsachen, durch die eine freiheitsentziehende Strafe oder Maßnahme verhängt wird, für die Zwecke ihrer Vollstreckung in der Europäischen Union - RAHMENBESCHLUSS - DES RATES // vom 27. November 2008

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32008F0909 - EN - Kaderbesluit 2008/909/JBZ van de Raad van 27 november 2008 inzake de toepassing van het beginsel van wederzijdse erkenning op strafvonnissen waarbij vrijheidsstraffen of tot vrijheidsbeneming strekkende maatregelen zijn opgelegd, met het oog op de tenuitvoerlegging ervan in de Europese Unie - KADERBESLUIT - VAN DE RAAD // van 27 november 2008


Sie werden hiermit von der Entscheidung des/der (zuständige Behörde des Ausstellungsstaats) unterrichtet, das Urteil des (zuständiges Gericht des Ausstellungsstaats) vom (Datum des Urteils), (Aktenzeichen, sofern vorliegend), an (Vollstreckungsstaat) zu übermitteln zum Zwecke seiner Anerkennung und der Vollstreckung der darin verhängten Sanktion gemäß den einzelstaatlichen Rechtsvorschriften zur Umsetzung des Rahmenbeschlusses des Rates 2008/909/JI vom 27. November 2008 über die Anwendung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung von Urteilen in Strafsachen, durch die eine freiheitsentziehende Strafe oder Maßnahme ...[+++]

U wordt hierbij in kennis gesteld van de beslissing van (bevoegde autoriteit van de beslissingsstaat) om het vonnis van (bevoegde rechtbank van de beslissingsstaat) d.d (datum van het vonnis) (referentienummer, indien bekend) aan (de tenuitvoerleggingsstaat) toe te zenden met het oog op de erkenning van het vonnis en de tenuitvoerlegging van de daarin opgelegde sanctie overeenkomstig het nationale recht tot uitvoering van het Kaderbesluit 2008/909/JBZ van de Raad van 27 november 2008 inzake de toep ...[+++]


Rahmenbeschluss 2008/909/JI des Rates vom 27. November 2008 über die Anwendung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung auf Urteile in Strafsachen, durch die eine freiheitsentziehende Strafe oder Maßnahme verhängt wird, für die Zwecke ihrer Vollstreckung in der Europäischen Union

Kaderbesluit 2008/909/JBZ van de Raad van 27 november 2008 inzake de toepassing van het beginsel van wederzijdse erkenning op strafvonnissen waarbij vrijheidsstraffen of tot vrijheidsbeneming strekkende maatregelen zijn opgelegd, met het oog op de tenuitvoerlegging ervan in de Europese Unie


Auf dem Zuckersektor wird eine Mittelaufstockung im HVE 2008 erwartet (118 Mio. EUR), was, so die Kommission im Vorentwurf, eine normale Entwicklung in einer Phase ist, die effektiv eine Übergangsphase für die Marktorganisation nach der Reform von 2005 bedeutet, gerade weil Ausfuhrerstattungen weiterhin gelten werden und erwartet wird, dass auf dem heimischen Markt keine Interventionsbestände mehr mit Nettogewinn für den Haushalt abgesetzt werden.

In het VOB 2008 is een toename van de kredieten voor de suikersector voorzien (met EUR 118 miljoen), wat volgens de Commissie een normale ontwikkeling is "in een overgangsfase van de marktordening na de hervorming van 2005, vooral omdat de exportrestituties nog steeds van toepassing zijn en verwacht wordt dat er geen interventievoorraden meer op de binnenlandse markt verkocht kunnen worden met een nettowinst voor de begroting".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wird bis november 2008 erwartet' ->

Date index: 2025-06-26
w