Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wird beispielsweise nicht verlangt » (Allemand → Néerlandais) :

Die Bedingung des Dienstalters im Rang wird jedoch nicht verlangt, wenn der wissenschaftliche Direktor mindestens fünfundfünfzig Jahre alt ist.

De voorwaarde inzake ranganciënniteit wordt evenwel niet vereist in hoofde van de wetenschappelijk directeur die minstens vijfenvijftig jaar oud is.


In Artikel 19 des Übereinkommens der Vereinten Nationen vom 2. Dezember 2004 wird hingegen nicht verlangt, dass die Güter, die Gegenstand der Pfändung sind, durch die fremde Macht « spezifisch » als solche bezeichnet wurden, die Gegenstand einer Vollstreckungsmaßnahme sein können.

Daarentegen vereist artikel 19 van het Verdrag van de Verenigde Naties van 2 december 2004 niet dat de eigendommen waarop beslag wordt gelegd, door de buitenlandse mogendheid « op specifieke wijze » in die zin moeten zijn aangewezen dat zij het voorwerp van een executiemaatregel kunnen uitmaken.


- die Punkte, für welche die Stellungnahme der Finanzinspektion nicht beigefügt ist, außer in den Fällen, in denen die Stellungnahme der Finanzinspektion nicht verlangt wird oder wenn die Finanzinspektion ihre Stellungnahme nicht innerhalb von zehn Kalendertagen nach Eingang der vollständigen Akte abgegeben hat;

- de punten waarvoor het advies van de Inspectie van Financiën niet bijgevoegd is, behalve in de gevallen waarin haar advies niet vereist wordt of waarin ze het niet uitgebracht heeft binnen tien kalenderdagen na ontvangst van het volledige dossier;


- die Punkte, für welche die Stellungnahme der Stelle für finanzielle Informationen nicht beigefügt ist, außer in den Fällen, in denen die Stellungnahme der Zelle für finanzielle Information nicht verlangt wird oder wenn die Stelle für finanzielle Informationen ihre Stellungnahme nicht innerhalb von zehn Kalendertagen nach Eingang der vollständigen Akte abgegeben hat;

- de punten waarvoor het advies van de Cel Financiële Informatie niet bijgevoegd is, behalve in de gevallen waarin haar advies niet vereist wordt of als de Cel Financiële Informatie zijn advies niet uitgebracht heeft binnen tien kalenderdagen na ontvangst van het volledige dossier;


So wird beispielsweise nicht verlangt, dass die Kommission bei der Vorlage neuer Förderregelungen (beispielsweise bei der Planung von Ausgabenprogrammen der Union für die Jahre ab 2014) die Kosten von Verwaltungs- und Kontrollsystemen sowie die wahrscheinliche Quote von Verstößen schätzt und Möglichkeiten der Vereinfachung auslotet.

Het voorstel verplicht de Commissie bijvoorbeeld niet om een schatting te maken van de kosten van administratieve en controlesystemen, van het waarschijnlijke niet-nalevingspercentage, en vermeldt niet de mogelijkheden tot vereenvoudiging die worden overwogen wanneer nieuwe uitgavenregelingen worden voorgesteld (bijv. de beraadslaging over de uitgavenprogramma’s van de Unie voor de periode na 2014).


Die Einfriedungen entlang der Straßen, die am Datum des Inkrafttretens des vorliegenden Erlasses bestehen und nicht auf Initiative des Verwalters des Straßen- und Wegenetzes oder mit dessen Einverständnis angebracht worden sind, werden innerhalb von zwölf Monaten nach dem Inkrafttreten des vorliegenden Erlasses entfernt und zwar entweder vollständig oder indem in Abschnitten von maximal dreihundert Metern jeweils ein Abschnitt von hundert Metern Länge entfernt wird, sofern durch den Verwalter des Straßen- und Wegenetzes nichts Gegente ...[+++]

De afsluitingen gelegen langs de wegen, die op de datum van inwerkingtreding van dit besluit bestaan en die niet op initiatief of met instemming van de wegbeheerder zijn geplaatst, worden geheel of gedeeltelijk verwijderd binnen de twaalf maanden volgend op de inwerkingtreding van dit besluit, hetzij in het geheel, hetzij gedeeltelijk door om de driehonderd meter (maximum) een gedeelte van de afsluiting van honderd meter (minimum) te laten verwijderen, behoudens andersluidend advies van de wegbeheerder of als de instandhouding van de ...[+++]


Die Schlussfolgerungen im Zusammenhang mit der mehr oder weniger beständigen Beschaffenheit des Berufes dürfen nicht zur Folge haben, dass Unerlaubtes erlaubt wird, beispielsweise die Handelsvertretung als ständiger Nebenberuf durch eine Person, die dies gemäß ihrem Statut nicht tun darf, was insbesondere für einige Beamten der Fall sein wird.

De conclusies in verband met het min of meer permanente karakter van het beroep mogen niet tot gevolg hebben dat het ongeoorloofde geoorloofd wordt, bijvoorbeeld de handelsvertegenwoordiger als vast bijberoep door iemand die dat volgens zijn statuut niet mag doen, wat met name het geval zal zijn voor sommige ambtenaren.


- die Punkte, für die das Gutachten der Zelle für finanzielle Informationen nicht beigefügt ist, außer in den Fällen, in denen das Gutachten der Zelle für finanzielle Informationen nicht verlangt wird oder wenn die Zelle für finanzielle Informationen ihr Gutachten nicht innerhalb von zehn Kalendertagen nach Eingang der vollständigen Akte abgegeben hat;

- de punten waarvoor het advies van de Cel Financiële Informatie niet bijgevoegd is, behalve in de gevallen waarin haar advies niet vereist wordt of waarin ze het niet uitgebracht heeft binnen tien kalenderdagen na ontvangst van het volledige dossier;


- die Punkte, für die das Gutachten der Finanzinspektion nicht beigefügt ist, außer in den Fällen, in denen das Gutachten der Finanzinspektion nicht verlangt wird oder wenn die Finanzinspektion ihr Gutachten nicht innerhalb von zehn Kalendertagen nach Eingang der vollständigen Akte abgegeben hat;

- de punten waarvoor het advies van de Inspectie van Financiën niet bijgevoegd is, behalve in de gevallen waarin haar advies niet vereist wordt of waarin ze het niet uitgebracht heeft binnen tien kalenderdagen na ontvangst van het volledige dossier;


Wenn das System nicht auf der Gewährung ausschliesslicher oder besonderer Rechte beruht, wird jedoch nicht verlangt, dass der gemeinnützige Auftrag jedem Unternehmen, das diese Aufgabe ausführt, « einzeln durch Rechtsakt oder einen individuellen Auftrag übertragen wird » (Gericht erster Instanz der Europäischen Gemeinschaften, 12. Februar 2008, vorerwähnt, Randnr. 183).

Wanneer het systeem niet op de toekenning van uitsluitende of bijzondere rechten berust, wordt evenwel niet vereist dat de taak van algemeen belang aan elke onderneming die die taak vervult, « afzonderlijk bij een individueel besluit of mandaat wordt verleend » (Gerecht van eerste aanleg van de Europese Gemeenschappen, 12 februari 2008, reeds aangehaald, punt 183).


w