Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wird beispielsweise müssten möglichst bald » (Allemand → Néerlandais) :

Ist eine Neufassung nicht angezeigt, so wird die Kommission möglichst bald nach der Annahme eines Änderungsrechtsakts einen Vorschlag gemäß der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 20. Dezember 1994 über ein beschleunigtes Arbeitsverfahren für die amtliche Kodifizierung von Rechtstexten vorlegen.

Wanneer herschikking niet passend is, dient de Commissie zo spoedig mogelijk na de vaststelling van een wijzigingshandeling een voorstel in overeenkomstig het Interinstitutionele Akkoord van 20 december 1994 voor een versnelde werkmethode voor de officiële codificatie van wetteksten.


Die Kommission wird sich in intensiver Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten weiterhin dafür einsetzen, dass die meisten der 360 neuen Programme spätestens Mitte 2007 beschlossen werden und die dringend benötigten Investitionen somit möglichst bald anlaufen können.

De Commissie zal intensief met de lidstaten blijven samenwerken om ervoor te zorgen dat de meeste van de 360 nieuwe programma's tegen medio 2007 kunnen worden goedgekeurd en zo snel mogelijk tot de zeer noodzakelijke investeringen kan worden overgegaan.


(16) Der Ausschuss stellt zur Bewertung der Frage, ob die Anteilseigner und Gläubiger besser behandelt worden wären, wenn für das in Abwicklung befindliche Unternehmen ein reguläres Insolvenzverfahren eingeleitet worden wäre, sicher, dass möglichst bald nach Durchführung der Abwicklungsmaßnahme oder -maßnahmen eine Bewertung durch eine unabhängige Person nach Absatz 1 vorgenommen wird.

16. Om te beoordelen of aandeelhouders en crediteuren beter zouden zijn behandeld als er een normale insolventieprocedure ten aanzien van de instelling in afwikkeling was geopend, draagt de afwikkelingsraad er zorg voor dat er zo spoedig mogelijk na de uitvoering van de afwikkelingsmaatregel of -maatregelen een waardering door een onafhankelijke persoon als bedoeld in lid 1 wordt verricht.


Ich hoffe, dass die Richtlinie schnell von den Mitgliedstaaten umgesetzt wird, damit sie möglichst bald angewandt werden kann.

Ik hoop dat de richtlijn snel wordt omgezet in de lidstaten en zo spoedig mogelijk kan worden toegepast.


19. bedauert die Tatsache, dass die späte Vorlage einiger wichtiger Pakete (beispielsweise des Klimapakets) und die Wahlen zum Europäischen Parlament die Entscheidungsträger nicht nur unter Druck setzt, möglichst bald zu einer Einigung zu gelangen, sondern sogar die endgültige Annahme von Legislativakten noch in dieser Wahlperiode gefährden könnte;

19. betreurt het feit dat de late verwezenlijking van een aantal belangrijke pakketten (zoals het klimaatpakket) en de verkiezingen voor het Europees Parlement druk leggen op de besluitvormingsorganen om in een vroeg stadium overeenstemming te bereiken en de afronding van wetgevingsbesluiten tijdens deze zittingsperiode in gevaar kunnen brengen;


7. fordert Rat und Kommission auf, alle Anstrengungen zu unternehmen, dass möglichst rasch eine gemeinsame Außengrenzsicherung mit gleich hohen Standards an allen Außengrenzen der Union realisiert wird und möglichst bald Einheiten des Grenzschutzkorps zur Unterstützung der nationalen Grenzschutzorgane nach Anforderung durch die Mitgliedstaaten zur Verfügung gestellt werden können;

7. dringt er bij de Raad en de Commissie op aan alles in het werk te stellen opdat er zo snel mogelijk een gemeenschappelijke beveiliging van de externe grenzen komt, met inachtneming van dezelfde hoge normen aan alle buitengrenzen van de EU, en dat zo snel mogelijk eenheden van het grensbeveiligingskorps ter ondersteuning van de nationale grensbeschermingsorganen na een verzoek van de lidstaten ter beschikking kunnen worden gesteld;


- Personen, die internationalen Schutzes bedürfen, wird der Zugang zu diesem Schutz auf sichere und legale Art und Weise ermöglicht; zudem kann so - im Einklang mit dem Gesamtziel des neuen Ansatzes für das internationale Schutzsystem - möglichst bedarfsorientiert und möglichst bald Schutz gewährt werden (Zugangsverfahren).

- het biedt personen die internationale bescherming nodig hebben, de mogelijkheid om op een veilige en legale manier toegang tot deze bescherming te krijgen. Op die manier kan een bescherming worden geboden (toegangsprocedures) die zo goed mogelijk bij de behoeften aansluit en dit zo snel mogelijk, wat het globale doel van de nieuwe benadering van het internationale beschermingsstelsel is.


9. fordert Rat und Kommission auf, alle Anstrengungen zu unternehmen, dass möglichst rasch eine gemeinsame Außengrenzsicherung mit gleich hohen Standards an allen Außengrenzen der Union realisiert wird und möglichst bald Einheiten des Grenzschutzkorps zur Unterstützung der nationalen Grenzschutzorgane nach Anforderung durch die Mitgliedstaaten zur Verfügung gestellt werden können;

9. dringt er bij de Raad en de Commissie op aan alles in het werk te stellen opdat er zo snel mogelijk een gemeenschappelijke beveiliging van de externe grenzen komt, met inachtneming van dezelfde hoge normen aan alle buitengrenzen van de EU, en dat zo snel mogelijk eenheden van het grensbeveiligingskorps ter ondersteuning van de nationale grensbeschermingsorganen na een verzoek van de lidstaten ter beschikking kunnen worden gesteld;


Geringstmögliche Marktverfälschung bedeutet, dass die Beiträge so angelastet werden, dass die finanzielle Belastung der Endnutzer möglichst gering gehalten wird, beispielsweise durch eine möglichst breite Streuung der Beiträge.

Onder minimale verstoring van de markt moet worden verstaan dat de bijdragen zo moeten worden geïnd dat de financiële gevolgen voor de eindgebruikers zo klein mogelijk zijn, bijvoorbeeld doordat de bijdragen zoveel mogelijk worden gespreid.


3. fordert alle Staaten, die den CTBT noch nicht ratifiziert haben, insbesondere die Russische Föderation und China, auf, dies möglichst bald zu tun; stellt fest, daß China erklärt hat, daß es den Vertrag bald ratifizieren wird; fordert außerdem die russische Staatsduma auf, den START-II-Vertrag möglichst bald zu ratifizieren;

3. verzoekt alle landen die het Kernstopverdrag nog niet hebben geratificeerd, met name de Russische Federatie en China, dit zo spoedig mogelijk te doen; constateert dat China heeft verklaard dat het spoedig tot ratificatie zal overgaan; verzoekt voorts de Russische Doema het START-II-Verdrag zo spoedig mogelijk te ratificeren;


w