Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antrag auf Vorabentscheidung
Auslegungsantrag EG
Bei Vorlage der Urschrift vollstreckbar sein
Vorabentscheidungsersuchen
Vorabentscheidungsverfahren
Vorabentscheidungsvorlage
Vorlage einer ärztlichen Bescheinigung
Vorlage eines ärztlichen Erzeugnisses
Vorlage zur Abnahmepruefung
Vorlage zur Pruefung
Vorlage zur Vorabentscheidung

Traduction de «wird bei vorlage » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bei Vorlage der Urschrift vollstreckbar sein

uitvoerbaar zijn op de minuut


Vorlage einer ärztlichen Bescheinigung, Vorlage eines ärztlichen Zeugnisses

overlegging van een medisch attest


Vorlage zur Abnahmepruefung | Vorlage zur Pruefung

aanbieding ter keuring


Vorlage einer ärztlichen Bescheinigung | Vorlage eines ärztlichen Erzeugnisses

overlegging van een medisch attest


Vorabentscheidungsverfahren [ Antrag auf Vorabentscheidung | Auslegungsantrag EG | Vorabentscheidungsersuchen (EU) | Vorabentscheidungsvorlage | Vorlage zur Vorabentscheidung ]

prejudicieel verzoek (EU) [ prejudicieel beroep EG | prejudiciële procedure | verzoek om een prejudiciële beslissing (EU) ]


das Überleben auf See sichern, falls ein Schiff aufgegeben wird

overleven op zee in geval van verlaten van een schip
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3° der Restbetrag wird bei Vorlage einer für richtig bescheinigten Forderungsanmeldung sowie einer mit Beweisstücken und einem Tätigkeitsbericht nach einem Muster, das dem Erlass zur Gewährung der Subvention beigefügt wird, versehenen Aufstellung der Einnahmen und Betriebsausgaben, die mit der Organisation der Ausbildungs- oder Sensibilisierungsaktivitäten verbunden sind, ausgezahlt.

2° het saldo wordt uitbetaald, op voorlegging van een deugdelijk en onvergolden verklaarde schuldvordering, evenals van een staat van inkomsten en werkingsuitgaven in verband met de organisatie van opleidings- en sensibiliseringsactiviteiten, vergezeld van de nodige bewijsstukken en van een activiteitenverslag opgesteld op grond van een bij het subsidiebesluit bijgevoegde formulier.


Es wird eine Vorlage für eine EU-weit einheitliche Satzung festgelegt und in allen EU-Sprachen bereitgestellt, die sämtliche für den Betrieb einer Einpersonengesellschaft mit beschränkter Haftung notwendigen Angaben enthält.

Het voorstel omvat modelstatuten die in de gehele EU gelijk zijn, in alle talen van de EU verkrijgbaar zijn en de noodzakelijke elementen bevatten voor het besturen van een eenpersoonsvennootschap met beperkte aansprakelijkheid.


Diese Empfehlungen müssen dann vom Rat angenommen werden. Damit sie auch eingehalten werden, kann die Kommission gemäß Artikel 19a des Schengener Grenzkodexes dem evaluierten Mitgliedstaat anraten, bestimmte Maßnahmen zu ergreifen – beispielsweise die Entsendung von Europäischen Grenzschutzteams oder die Vorlage eines strategischen Plans, in dem dargelegt wird, wie der Mitgliedstaat sein eigenes Personal und seine Ausrüstung einsetzen wird, um die Mängel zu beheben.

Deze aanbevelingen moeten door de Raad worden goedgekeurd. Om ervoor te zorgen dat de aanbevelingen worden nageleefd, kan de Commissie op grond van artikel 19 bis van de Schengengrenscode aanbevelen dat de geëvalueerde lidstaat specifieke maatregelen neemt. Er kunnen bijvoorbeeld Europese grenswachtteams worden ingezet of de lidstaat kan een strategisch plan indienen waarin wordt uiteengezet hoe hij met eigen personeel en uitrusting de problemen zal aanpakken.


Ferner wird der Zugang zu den CXL-Einfuhrkontingenten von zur Raffination bestimmtem Rohzucker erleichtert, indem im Wirtschaftsjahr 2009/10 für Einfuhren aus Brasilien, Australien bzw. Kuba die Verpflichtung zur Vorlage einer dortigen Ausfuhrlizenz ausgesetzt wird; stattdessen reicht ein Ursprungszeugnis aus.

Tot slot zal de toegang tot voor raffinage bestemde suiker in het kader van de CXL-invoercontingenten worden vergemakkelijkt doordat, in het verkoopseizoen 2009/2010, voor invoer uit Brazilië, Australië en Cuba geen uitvoercertificaten moeten worden voorgelegd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Für alle Einfuhren der in Artikel 1 Absatz 1 mit Ausnahme von Buchstabe h genannten Erzeugnisse in die Gemeinschaft sowie für alle Ausfuhren dieser Erzeugnisse aus der Gemeinschaft wird die Vorlage einer Einfuhr- bzw. Ausfuhrlizenz gefordert.

1. Voor alle invoer in en uitvoer uit de Gemeenschap van de in artikel 1, lid 1, genoemde producten, met uitzondering van die onder h), moet een invoercertificaat, respectievelijk een uitvoercertificaat worden overgelegd.


Unbeschadet des Artikels 5 wird bei Vorlage eines Zulassungsantrags für ein Arzneimittel, für das die Agentur bereits eine wissenschaftliche Beratung geleistet hat, die Gebühr für die Prüfung dieses Antrags nur dann fällig, wenn die Zulassung gewährt wird.

Onverminderd artikel 5 is, wanneer een aanvraag voor een vergunning wordt ingediend voor het in de handel brengen van een geneesmiddel waarover het Bureau reeds wetenschappelijk advies heeft gegeven, de vergoeding voor het onderzoek van die aanvraag alleen verschuldigd indien een vergunning voor het in de handel brengen wordt verleend.


Sie kann dann eine Bescheinigung beantragen, mit der ihr Finanzamt dies bestätigt, und das die Zinsen auszahlende Institut wird bei Vorlage dieser Bescheinigung keine Quellensteuer auf die Zinsen erheben.

Hij zou dan bij zijn belastingdienst een certificaat kunnen aanvragen waarin dit wordt verklaard, en dan zou de instelling die de rente uitbetaalt, geen bronbelasting op de rente heffen bij overlegging van dit certificaat.


- die EWU, insbesondere in bezug auf den Stabilitäts- und Wachstumspakt und den neuen Wechselkursmechanismus, wozu der Rat (ECOFIN) seine Vorbereitungsarbeiten auf der Tagung am 9. Juni abschließen wird; - den vom Rat "Wirtschaft und Finanzen" und vom Rat "Arbeit und Soziales" erstellten Zwischenbericht zur Beschäftigung zusammen mit einem Sachstandsbericht von Präsident Santer zu dem von ihm in Florenz vorgelegten Vertrauenspakt; - den Aktionsplan für den Binnenmarkt, den die Kommission am 4. Juni endgültig annehmen wird; - im Bereich Justiz und Inneres die Vorlage des Aktio ...[+++]

-EMU, met name wat betreft het stabiliteits- en groeipact en het nieuwe wisselkoersmechanisme ; de ECOFIN-Raad zal de voorbereiding daarvan op zijn zitting van 9 juni afronden ; -het tussentijds verslag inzake werkgelegenheid, dat is opgesteld door de ECOFIN-Raad en de Raad Arbeid en Sociale Zaken, en dat vergezeld zal gaan van een voortgangsverslag van Voorzitter Santer over het vertrouwenspact dat hij in Florence heeft gepresenteerd ; -het actieprogramma voor de interne markt dat de Commissie op 4 juni definitief zal aannemen ; ...[+++]


(1) Wird eine Vorlage zur Vorabentscheidung dem Eilverfahren unterworfen, so werden das Vorabentscheidungsersuchen und die eingereichten Schriftsätze oder schriftlichen Erklärungen den in Artikel 23 der Satzung bezeichneten Beteiligten, die nicht zu den in Artikel 109 Absatz 1 genannten Parteien und Beteiligten zählen, zugestellt.

1. Wanneer een prejudiciële verwijzing volgens de spoedprocedure wordt behandeld, worden het verzoek om een prejudiciële beslissing alsook de memories of de schriftelijke opmerkingen die zijn neergelegd, betekend aan de andere in artikel 23 van het Statuut bedoelde belanghebbenden dan de partijen en de in artikel 109, lid 1, bedoelde belanghebbenden.


(6) Wird die Vorlage nicht dem Eilverfahren unterworfen, bestimmt sich das Verfahren nach Artikel 23 der Satzung und den anwendbaren Vorschriften dieser Verfahrensordnung.

6. Wanneer de verwijzing niet volgens de spoedprocedure wordt behandeld, wordt de procedure voortgezet overeenkomstig de bepalingen van artikel 23 van het Statuut en de toepasselijke bepalingen van dit Reglement.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wird bei vorlage' ->

Date index: 2021-04-18
w