Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Stauchgrad
Stauchverkuerzung
Wird voraussichtlich A-Punkt
Wird voraussichtlich I-Punkt

Vertaling van "wird bei beiden " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
eine der beiden Vorsitzenden des Vermittlungsausschusses | einer der beiden Vorsitzenden des Vermittlungsausschusses

covoorzitter van het bemiddelingscomité


stauchgrad (an beiden werkstueckteilen) | stauchverkuerzung (an beiden werkstueckteilen)

opstuikverlies (van beide werkstukdelen)


wird voraussichtlich A-Punkt | wird voraussichtlich I-Punkt

wordt vermoedelijk A-punt | wordt vermoedelijk I-punt


das Überleben auf See sichern, falls ein Schiff aufgegeben wird

overleven op zee in geval van verlaten van een schip
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Für die Berechnung der Konfidenzgrenzen wird in beiden Tests (Differenz- und Äquivalenztest) ein lineares gemischtes Statistikmodell verwendet; zur Schätzung der im Äquivalenztest zu verwendenden Äquivalenzgrenzen wird ein leicht abgewandeltes Modell verwendet.

Voor de berekening van de betrouwbaarheidsgrenzen voor beide toetsen (die van het verschil en die van de gelijkwaardigheid) wordt een lineair gemengd statistisch model gebruikt; een iets ander model wordt gebruikt voor de schatting van de gelijkwaardigheidsgrenzen ten behoeve van de toetsing van de gelijkwaardigheid.


Eine Gruppe unabhängiger Sachverständiger (aus den Bereichen Wirtschaft, Recht und Naturwissenschaften) wird diese beiden Themen erörtern und analysieren.

Deze twee thema's zullen door een groep onafhankelijke deskundigen (gespecialiseerd op het gebied van economie, rechten en naturelwetenschappen) worden bestudeerd en geanalyseerd.


Mit dem vorliegenden Bericht wird diesen beiden Anforderungen entsprochen.

Met dit verslag wordt aan beide eisen tegemoet gekomen.


Die Kommission wird diese beiden Schwerpunkte mit einer Reihe weiterer Maßnahmen unterstützen, um die Einführung des europaweit einheitlichen e Call-Dienstes zu erleichtern.

De Commissie zal deze twee actielijnen ondersteunen met een aantal andere maatregelen voor het vergemakkelijken van de introductie van een pan-Europese geharmoniseerde eCall-dienst, waarvan sommige al lopende zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sie erhöhen die Flexibilität des Finanzrahmens; ihre Inanspruchnahme wird von beiden Teilen der Haushaltsbehörde gemeinsam beschlossen.

Zij verhogen de flexibiliteit van het financieel kader.


In den beiden Fällen wird die Rente nicht indexiert werden, aber im öffentlichen Sektor wird bei der Berechnung der Rente die nichtindexierte jährliche Entlohnung zum Zeitpunkt des Unfalls berücksichtigt, während im Privatsektor die indexierte Grundentlohnung berücksichtigt wird.

In beide gevallen wordt de rente niet geïndexeerd, maar in de overheidssector wordt bij de berekening van de rente rekening gehouden met de niet-geïndexeerde jaarlijkse bezoldiging op het tijdstip van het ongeval, terwijl in de privésector rekening wordt gehouden met het geïndexeerde basisloon.


In Buchstabe B Nummer 4 Absatz 1 desselben Artikels, ersetzt durch den Erlass der Regierung vom 4. November 2004, wird die Wortfolge " bei einem der Organisatoren von Kursen" durch die Wortfolge " bei einem der Zentren" , die Wortfolge " des anderen Organisators von Kursen" durch die Wortfolge " des anderen Zentrums" und die Wortfolge " bei beiden Organisatoren von Kursen" durch die Wortfolge " bei beiden Zentren" ersetzt.

In B, 4°, eerste lid, van hetzelfde artikel, vervangen bij het besluit van de Regering van 4 november 2004, worden de woorden " bij één van de organisatoren van cursussen" vervangen door de woorden " bij één van de Centra" en worden de woorden " van de andere organisator van cursussen" vervangen door de woorden " van het andere Centrum" en worden de woorden " bij beide organisatoren van cursussen" vervangen door de woorden " bij beide Centra" .


Die Artikel 28 Absatz 2 Nr. 3 und 72 Absatz 4 des Sondergesetzes vom 12. Januar 1989 über die Brüsseler Institutionen in der durch Artikel 31 beziehungsweise 39 des Sondergesetzes vom 13. Juli 2001 zur Ubertragung verschiedener Befugnisse an die Regionen und Gemeinschaften abgeänderten Fassung besagen, dass in dem Fall, wo bei der ersten Abstimmung die doppelte Mehrheit nicht erreicht wird, nach einer Wartefrist von mindestens dreissig Tagen eine zweite Abstimmung vorgenommen wird, bei der ein Drittel der Stimmen einer jeden Sprachgruppe und eine Mehrheit in den beiden ...[+++] Sprachgruppen zusammen ausreichend sind.

De artikelen 28, tweede lid, 3, en 72, vierde lid, van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse instellingen, zoals gewijzigd door respectievelijk de artikelen 31 en 39 van de bijzondere wet van 13 juli 2001 houdende overdracht van diverse bevoegdheden aan de gewesten en de gemeenschappen, bepalen dat, indien bij een eerste stemming de dubbele meerderheid niet wordt behaald, na een wachttermijn van minstens dertig dagen een tweede stemming wordt gehouden waarbij een derde van de stemmen in elke taalgroep e ...[+++]


Die Frage bezieht sich nur auf die identische Behandlung von vollzeitbeschäftigten Angestellten und teilzeitbeschäftigten Angestellten bei der Festlegung der Kündigungsfrist, indem bei beiden Kategorien von Arbeitnehmern für die Anwendung des Paragraphen 2 bzw. 3 von Artikel 82 des Gesetzes über die Arbeitsverträge in Verbindung mit dessen Artikel 131 von dem realen Jahresgehalt ausgegangen wird.

De vraag heeft enkel betrekking op de identieke behandeling van bedienden met een voltijdse betrekking en bedienden met een deeltijdse betrekking bij het bepalen van de opzeggingstermijn, doordat voor beide categorieën van werknemers wordt uitgegaan van het reële jaarloon voor de toepassing van de respectieve paragrafen 2 of 3 van artikel 82 van de arbeidsovereenkomstenwet, gelezen in samenhang met artikel 131 ervan.


1. Die in Artikel 4 vorgesehenen Registriernummer ist siebenstellig. Die beiden ersten Ziffern geben das Jahr an, in dem die Geheimhaltung gewährt wird, die beiden nächsten bilden den Code des jeweiligen Mitgliedstaats (siehe Absatz 2), und die drei letzten werden von der zuständigen Behörde vergeben.

1. Het in artikel 4 bedoelde registratienummer is samengesteld uit zeven cijfers. De eerste twee komen overeen met het jaar waarin het recht op fabrieksgeheim wordt toegekend, de twee daaropvolgende met de code die overeenkomstig het onderstaande punt 2 aan elke Lid-Staat wordt toegekend, en de laatste drie cijfers worden door de bevoegde instantie toegewezen.




Anderen hebben gezocht naar : stauchgrad     stauchverkuerzung     wird voraussichtlich a-punkt     wird voraussichtlich i-punkt     wird bei beiden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wird bei beiden' ->

Date index: 2021-08-23
w