Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Wird voraussichtlich A-Punkt
Wird voraussichtlich I-Punkt

Traduction de «wird allerdings voraussichtlich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
wird voraussichtlich A-Punkt | wird voraussichtlich I-Punkt

wordt vermoedelijk A-punt | wordt vermoedelijk I-punt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Verbreitung von personalisiertem Lernen und Remote- oder virtuellen Labors wird allerdings voraussichtlich noch bis zu fünf Jahre in Anspruch nehmen.

Het zal daarentegen hoogstwaarschijnlijk nog tot vijf jaar duren alvorens gepersonaliseerd onderwijs en virtuele laboratoria of laboratoria op afstand wijdverspreid raken.


Der Großteil dieses Wachstums wird voraussichtlich auf den Straßenverkehr entfallen. Allerdings sind die Infrastrukturinvestitionen aufgrund der knapp bemessenen Mit tel der öffentlichen Haushalte gegenwärtig beschränkt.

Deze groei zal zich naar verwachting vooral in de sector wegvervoer manifesteren, juist nu krappe begrotingen de investeringen in de infrastructuur beperken.


Allerdings wird die Ruhigstellung die Tiere voraussichtlich in Stress versetzen und sollte daher nur über möglichst kurze Zeit erfolgen.

Het fixeren veroorzaakt echter waarschijnlijk spanning bij de dieren en moet daarom van een zo kort mogelijke duur zijn.


Die Wirtschaftslage verschlechtert sich allerdings rapide und die jüngsten Prognosen der Kommission zeigen, dass wir nunmehr vor einer tieferen Rezession stehen, die voraussichtlich während des ersten Halbjahres 2009 andauern wird.

De economische situatie verslechtert evenwel snel, en uit de laatste prognoses van de Commissie blijkt dat we nu voor een verdere economische terugval staan, die naar verwacht de gehele eerste helft van dit jaar zal aanhouden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Allerdings wird die Ruhigstellung die Tiere voraussichtlich in Stress versetzen und sollte daher nur über möglichst kurze Zeit erfolgen.

Het fixeren veroorzaakt echter waarschijnlijk spanning bij de dieren en moet daarom van een zo kort mogelijke duur zijn.


Allerdings müssen einige Fragen – insbesondere Kabotage, einzelstaatliche elektronische Register und Sanktionen bei Verstößen – unter slowenischem Vorsitz noch weiter geprüft werden; dabei ist auch die Stellungnahme des Europäischen Parlaments in erster Lesung, die voraussichtlich im Februar 2008 angenommen wird, zu berücksichtigen.

Sommige aspecten, meer bepaald cabotage, het nationaal elektronisch register en de sancties tegen overtredingen, zullen onder het Sloveense voorzitterschap nader besproken moeten worden, mede in het licht van het advies van het Europees Parlement in eerste lezing, dat naar verwacht in februari 2008 zal worden aangenomen.


Die Kommission wird allerdings die kroatischen Behörden voraussichtlich im ersten Quartal 2006 ermächtigen, die Hilfe dezentral zu verwalten.

Naar verwachting zal de Commissie echter de Kroatische autoriteiten in het eerste kwartaal van 2006 machtigen de communautaire bijstand op een gedecentraliseerde manier te beheren.


Mit den bislang umgesetzten oder in Vorbereitung befindlichen Maßnahmen in der Europäischen Union und in den Mitgliedsstaaten wird allerdings nach der Analyse der Kommission das Kyotoziel voraussichtlich nicht erreicht werden können.

Met de maatregelen die tot dusverre in de Europese Unie en de lidstaten zijn uitgevoerd of in voorbereiding zijn, verwacht de Commissie niet dat het in Kyoto vastgestelde doel kan worden bereikt.


Der Großteil dieses Wachstums wird voraussichtlich auf den Straßenverkehr entfallen. Allerdings sind die Infrastrukturinvestitionen aufgrund der knapp bemessenen Mit tel der öffentlichen Haushalte gegenwärtig beschränkt.

Deze groei zal zich naar verwachting vooral in de sector wegvervoer manifesteren, juist nu krappe begrotingen de investeringen in de infrastructuur beperken.


Allerdings ließen sich die bestehenden, allgemeineren Bestimmungen, z. B. die Vorschriften für Einkommen aus Erwerbstätigkeit (Artikel 15 des OECD-Musterabkommens) voraussichtlich im Sinne einer entsprechenden Lösung auslegen, was derzeit im Rahmen der OECD untersucht wird.

Aan de huidige algemene bepalingen, zoals bijvoorbeeld de bepalingen over inkomen uit werk (artikel 15 van het OESO-modelverdrag), zou mogelijkerwijs een zodanige interpretatie kunnen worden gegeven dat dit probleem tot een oplossing wordt gebracht. In het kader van de OESO wordt deze mogelijkheid momenteel bestudeerd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wird allerdings voraussichtlich' ->

Date index: 2024-09-28
w