Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wir überzeugter denn » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
es sei denn,dass der Rat eine Abweichung zulaesst

tenzij de Raad een afwijking van de bepaling toestaat


es sei denn, dass ein Staat dagegen Einspruch erhebt

tenzij een Staat hiertegen bezwaar aantekent
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- Herr Präsident! Mich haben die Reden der Kollegin Roithová, des Kollegen Březina und des Kollegen Mészáros in besonderer Weise überzeugt, denn sie haben beschrieben, wie in ihrem Land, in dem sie früher gelebt haben, nämlich der kommunistischen Tschechoslowakei, eine ähnlich rücksichtslose Ausbeutung stattgefunden hat, wie ein Umdenken eingesetzt hat und wie heute gerade sie diejenigen sind, die für den Schutz der Umwelt und für einheitliche europäische Standards eintreten.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, de woorden van mevrouw Roithová, de heer Březina en de heer Mészáros hebben mij oprecht overtuigd; zij hebben beschreven hoe een niets ontziende exploitatie plaatsvond in het land waarin zij vroeger leefden, namelijk het communistische Tsjecho-Slowakije, hoe er een herbezinning heeft plaatsgevonden en hoe zij nu degenen zijn die pleiten voor bescherming van het milieu en voor uniforme Europese normen.


- Herr Präsident! Mich haben die Reden der Kollegin Roithová, des Kollegen Březina und des Kollegen Mészáros in besonderer Weise überzeugt, denn sie haben beschrieben, wie in ihrem Land, in dem sie früher gelebt haben, nämlich der kommunistischen Tschechoslowakei, eine ähnlich rücksichtslose Ausbeutung stattgefunden hat, wie ein Umdenken eingesetzt hat und wie heute gerade sie diejenigen sind, die für den Schutz der Umwelt und für einheitliche europäische Standards eintreten.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, de woorden van mevrouw Roithová, de heer Březina en de heer Mészáros hebben mij oprecht overtuigd; zij hebben beschreven hoe een niets ontziende exploitatie plaatsvond in het land waarin zij vroeger leefden, namelijk het communistische Tsjecho-Slowakije, hoe er een herbezinning heeft plaatsgevonden en hoe zij nu degenen zijn die pleiten voor bescherming van het milieu en voor uniforme Europese normen.


Nach dieser Aussprache sind wir überzeugter denn je, dass es nicht nur notwendig ist, die Frist für den Zugang von Schiffen, denen staatliche Beihilfen zur Modernisierung gewährt wurden, zu verlängern, wie es die Europäische Kommission und der Fischereiausschuss vorschlagen, sondern dass es auch notwendig ist, die Möglichkeit von öffentlichen Beihilfen für die Erneuerung und Modernisierung der Flotten in diesen Regionen sicherzustellen, insbesondere für die kleinen Flotten, ohne Bindung an Zeitlimits, wie wir wieder einmal kohärent argumentiert haben.

Na dit debat zijn we er des te meer van overtuigd van de noodzaak van verlenging van de geldigheidsduur voor toevoeging van schepen die overheidssteun hebben gekregen voor modernisering, zoals voorgesteld door de Europese Commissie en de Commissie visserij, én van de noodzaak deze overheidssteun voor de vernieuwing en modernisering van de vloten van deze gebieden, met name van de kleinschalige visserij, niet te verbinden aan criteria van tijdsbeperking, zoals we overigens herhaaldelijke malen hebben betoogd.


– (MT) Bei allem Respekt, Herr amtierender Ratsvorsitzender, bin ich nicht von Ihrer Antwort überzeugt, denn während der Ministerrat darüber nachdenkt, ertrinken Menschen im Mittelmeer und gibt es Mittelmeerländer, die mit der Notsituation nicht umgehen können.

– (MT) Met alle verschuldigde respect, mijnheer de fungerend voorzitter, ik ben niet overtuigd door uw antwoord, want terwijl de Raad van Ministers erover nadenkt, zijn er mensen aan het verdrinken in de Middellandse Zee en zijn er mediterrane landen die niet met de noodsituatie kunnen omgaan; daarom ben ik niet overtuigd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (MT) Bei allem Respekt, Herr amtierender Ratsvorsitzender, bin ich nicht von Ihrer Antwort überzeugt, denn während der Ministerrat darüber nachdenkt, ertrinken Menschen im Mittelmeer und gibt es Mittelmeerländer, die mit der Notsituation nicht umgehen können.

– (MT) Met alle verschuldigde respect, mijnheer de fungerend voorzitter, ik ben niet overtuigd door uw antwoord, want terwijl de Raad van Ministers erover nadenkt, zijn er mensen aan het verdrinken in de Middellandse Zee en zijn er mediterrane landen die niet met de noodsituatie kunnen omgaan; daarom ben ik niet overtuigd.


Diese Mindestfrist darf nicht weniger als 20 Jahre betragen, es sei denn, die zuständige Behörde ist davon überzeugt, dass das Kriterium des Buchstaben a vor Ablauf dieser Frist erfüllt ist.

Deze minimumperiode bedraagt ten minste 20 jaar, tenzij de bevoegde autoriteit ervan overtuigd is dat vóór het verstrijken van die periode aan het onder a), bedoelde criterium is voldaan.


Diese Mindestfrist darf nicht weniger als 20 Jahre betragen, es sei denn, die zuständige Behörde ist davon überzeugt, dass das Kriterium des Buchstaben a vor Ablauf dieser Frist erfüllt ist.

Deze minimumperiode bedraagt ten minste 20 jaar, tenzij de bevoegde autoriteit ervan overtuigd is dat vóór het verstrijken van die periode aan het onder a), bedoelde criterium is voldaan.


vorbehaltlich der Bestimmungen dieses Beschlusses besteht für nicht in Anhang I der Verordnung aufgeführte Güter mit doppeltem Verwendungszweck, bei denen der Ausführer den begründeten Verdacht hat, dass sie gänzlich oder zum Teil zu einem der erfassten Verwendungszwecke bestimmt sind oder bestimmt sein können, ein Ausfuhrverbot zu Bestimmungszielen außerhalb der Europäischen Gemeinschaft, es sei denn der Ausführer hat sich durch alle zumutbaren Nachforschungen davon überzeugt, dass sie keinem solchen Verwendungszweck zugeführt werden ...[+++]

Met inachtneming van de bepalingen van dit besluit is het verboden niet in bijlage I van de verordening opgenomen goederen voor tweeërlei gebruik ten aanzien waarvan de exporteur redenen heeft om te vermoeden dat zij geheel of gedeeltelijk voor een relevant gebruik bestemd zijn of kunnen zijn, uit te voeren naar welke bestemming ook buiten de Europese Gemeenschap, tenzij de exporteur al het redelijke heeft gedaan om inlichtingen over het beoogde gebruik ervan in te winnen en ervan overtuigd is dat zij niet op die manier zullen worden gebruikt.


5.4. Im Falle einer Änderung des Laufflächenprofils einer Reihe von Reifen, die gemäß Anhang V typgenehmigt wurden, wird ein repräsentativer Satz von Musterreifen einer erneuten Prüfung unterzogen, es sei denn, die Typgenehmigungsbehörde ist davon überzeugt, dass sich die Änderung nicht auf das Abrollgeräusch der Reifen auswirkt.

5.4. In geval van wijziging van de loopvlakbeschrijving van een bandenfamilie, goedgekeurd overeenkomstig bijlage V, wordt een representatieve set banden opnieuw beproefd, tenzij de goedkeuringsinstantie ervan overtuigd is dat de wijziging geen gevolgen heeft voor de rolgeluidemissies.


22.4.1995 (Chinesische und Honkong-Presse, daneben aber auch AFP, AP Dow Jones und The Observer) Einleitende Verlautbarung von Sir Leon Brittan: Nach meinem dritten Besuch innerhalb eines Jahres in meiner Eigenschaft als EG-Kommissar bin ich mehr denn je davon überzeugt, daß China sich für seine Wirtschaftsreformen ein stärkeres Engagement der Europäer wünscht.

(Hoofdzakelijk Chinese en Hong Kong pers, maar inclusief AFP, AP Dow Jones en The Observer) Sir Leon hield een openingstoespraak die in grote lijnen het volgende behelsde : Na mijn 3e bezoek in één jaar als Commissielid ben ik er meer dan ooit van overtuigd dat China een sterkere Europese betrokkenheid wenst bij het proces van economische hervormingen.




D'autres ont cherché : wir überzeugter denn     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wir überzeugter denn' ->

Date index: 2021-07-31
w