Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fahrwerksbeine können nicht ausgefahren werden
Reisevorbereitungen beaufsichtigen
Reisevorbereitungen überwachen
Reisevorkehrungen treffen
Reisevorkehrungen überblicken
überblicken

Traduction de «wir überblicken können » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Reisevorkehrungen treffen | Reisevorkehrungen überblicken | Reisevorbereitungen beaufsichtigen | Reisevorbereitungen überwachen

controleren of alle reisovereenkomsten goed verlopen | toezicht houden op het verloop van alle reizen | controleren of alle reizen volgens plan verlopen | toezien op alle reisovereenkomsten


Fahrwerksbeine können nicht ausgefahren werden

het niet uitklappen van het onderstel


ein Arbeitsumfeld schaffen, in dem Künstler/Künstlerinnen ihr Potenzial ausschöpfen können

werkomgeving creëren waar artiesten hun potentieel kunnen ontwikkelen


Übereinkommen der Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Europa über die Annahme einheitlicher technischer Vorschriften für Radfahrzeuge, Ausrüstungsgegenstände und Teile, die in Radfahrzeuge(n) eingebaut und/oder verwendet werden können, und die Bedingungen für die gegenseitige Anerkennung von Genehmigungen, die nach diesen Vorschriften erteilt wurden

herziene overeenkomst van 1958 | overeenkomst van de Economische Commissie voor Europa van de Verenigde Naties betreffende het aannemen van eenvormige technische eisen voor wielvoertuigen, uitrustingsstukken en onderdelen die kunnen worden aangebracht en/of gebruikt op wielvoertuigen en de voorwaarden voor wederzijdse erkenning van goedkeuringen verleend op basis van deze eisen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Europäische Agentur für die Grenz- und Küstenwache muss die Lage umfassend und effektiv überblicken können, um entscheiden zu können, ob ein Mitgliedstaat in der Lage ist, die geltenden EU-Rechtsvorschriften zu befolgen, und um feststellen zu können, ob das Grenzmanagement eines Mitgliedstaats Mängel aufweist, damit verhindert werden kann, dass aufgrund der Zunahme von Migrationsströmen ernsthafte Probleme an den Außengrenzen entstehen.

Het Europees grens- en kustwachtagentschap zal een effectief globaal overzicht moeten hebben van de situatie, zodat het in staat is vast te stellen of een lidstaat de toepasselijke EU-wetgeving kan uitvoeren en of er zwakke punten zijn in het grensbeheer van een lidstaat, teneinde te voorkomen dat versterking van de migratiestromen tot ernstige problemen aan de buitengrenzen leidt.


27. fordert, die Transparenz bei der EIB und insbesondere bei ihrer Bewertung durch das Europäische Parlament zu verbessern, damit die Mitglieder des Europäischen Parlaments die Tätigkeiten und Vorhaben der EIB in vollem Umfang überblicken können;

27. dringt aan op een verbetering van de transparantieprocedures van de EIB, met name wat betreft haar evaluatie door het Parlement, teneinde Europarlementariërs volledig inzicht te verschaffen in de werkzaamheden van de bank en de door haar beheerde projecten;


Das ist, soweit wir es jetzt überblicken können, auf die Tatsache zurückzuführen, dass eine Erhöhung der Quoten für Mitgliedstaaten oder für Landwirte eine Möglichkeit zur Produktion, jedoch bestimmt keine Verpflichtung ist.

Dat is wat we nu aanschouwen, en dit komt doordat een quotaverhoging voor de lidstaten of melkveehouders een mogelijkheid biedt om te produceren, maar zeker geen verplichting daartoe vormt.


Zunächst denke ich, dass wir in dem Aktionsplan, den wir vorlegen werden, darauf bestehen sollten, dass die europäischen Bürger bei der Ankunft in einer anderen Stadt immer entsprechende Informationen erhalten, sodass sie die Situation überblicken können und wissen, was sie vorfinden werden, wenn sie zum Beispiel von Stockholm nach Madrid oder von Rom nach Wien reisen; damit sie das System verstehen, wissen, welche Steuern sie möglicherweise zahlen müssen und damit sie ihre Reisen organisieren können, sei es im Rahmen ihrer Arbeit oder als Touristen.

Ik denk allereerst dat wij in het actieplan dat wij gaan presenteren extra duidelijk moeten aangeven dat het noodzakelijk is de Europese burgers informatie te geven als ze zich van de ene naar de andere stad verplaatsen, zodat ze weten wat de situatie is en waarin ze terechtkomen als ze van Stockholm naar Madrid gaan, en dat het weer anders is als ze van Rome naar Wenen reizen. Ze moeten weten wat de gang van zaken is, welke belastingen ze eventueel moeten betalen, zodat ze hun reizen kunnen plannen, of het nu voor werk of voor toeris ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es sollten erhöhte, teilweise umschlossene Strukturen bereitgestellt werden (z. B. ein Schlafplatz mit drei Wänden und einem Dach in etwa einem Meter Höhe über dem Boden), damit die Katzen ihre Umgebung überblicken können und damit sie, wenn sie in Paaren oder Gruppen untergebracht sind, einen bequemen Abstand zu anderen Katzen halten können.

Er dient te worden gezorgd voor op een zekere hoogte aangebrachte, halfgesloten structuren (bv. ligplaatsen bestaande uit een ligplank, drie wanden en een dak, ongeveer 1 m boven de vloer) die de katten een uitkijk bieden over hun omgeving en, in het geval van paarsgewijs of in groep gehuisveste dieren, de mogelijkheid om een comfortabele afstand ten opzichte van andere katten te bewaren. Dergelijke structuren dienen voldoende talrijk te zijn om concurrentie te minimaliseren.


Dies ist umso wichtiger, wenn personenbezogene Daten von vielen Behörden in verschiedenen Mitgliedstaaten verarbeitet werden und die Gefahr besteht, dass die betroffenen Personen nicht mehr überblicken können, wer ihre personenbezogenen Daten verarbeitet, zu welchem Zweck die Verarbeitung erfolgt und wie sie ihrem Recht Geltung verschaffen können.

Dat is nog belangrijker wanneer persoonsgegevens door vele instanties in verschillende lidstaten worden verwerkt en de betrokkenen daarom het risico kunnen lopen uit het oog te verliezen wie hun persoonsgegevens verwerkt en voor welk doel, en hoe ze hun rechten kunnen doen gelden.


Daher sollten Gehaltstabellen (wie sie bereits für den öffentlichen Dienst existieren) in den Jahresfinanzbericht aufgenommen werden, damit die Anleger die Vergütungspolitik der Unternehmen, in die sie investieren, vollständig überblicken können.

Vandaar dat (zoals in de publieke sector reeds het geval is) de salarisschalen in het jaarlijks financieel verslag opgenomen moeten worden, zodat investeerders zich een volledig beeld kunnen vormen van het beleid inzake beloningen van de ondernemingen waarin zij investeren.


Da die Mitgliedstaaten die Situation besser als die Kommission überblicken können, müssen sie selbst die Badegewässer ausweisen und dabei mitteilen, welche der Norm „ausgezeichnet“ und welche der Norm „gut“ entsprechen.

Aangezien de lidstaten de situatie beter kunnen overzien dan de Europese Commissie, dienen de lidstaten zelf de zwemwatergebieden aan te wijzen en daarbij aan te geven welke zwemwatergebieden aan de norm "uitstekend" gaan voldoen en welke gebieden aan de norm "goed" gaan voldoen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wir überblicken können' ->

Date index: 2022-04-08
w