Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allgemein bekannt sein
Auf zuverlässige Weise handeln
Einfühlsam gegenüber dem Produktionsteam sein
Sein Geld wiederbekommen
Sein Geld zurückbekommen
Sein Geld zurückerhalten
Verlässlich sein
Zuverlässig handeln
Zuverlässig sein
öffentlich bekannt sein

Traduction de «wir zuversichtlich sein » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sein Geld wiederbekommen | sein Geld zurückbekommen | sein Geld zurückerhalten

zijn geld terugkrijgen


spezifische Auflagen, die 12 Monate nach Erteilung der Genehmigung erfüllt sein müssen | spezifische pharmazeutische Auflagen, die 12 Monate nach Erteilung der Genehmigung erfüllt sein müssen

specifieke verplichtingen die 12 maanden na het verlenen van de vergunning voor het in de handel brengen moeten zijn nagekomen


auf zuverlässige Weise handeln | zuverlässig sein | verlässlich sein | zuverlässig handeln

betrouwbaar zijn | op een betrouwbare manier werken | betrouwbaar handelen | iemand zijn op wie je kunt rekenen


bei der Evolution von Sprache auf dem neuesten Stand sein | bei der Weiterentwicklung von Sprache auf dem neuesten Stand sein

op de hoogte blijven van taalontwikkelingen


allgemein bekannt sein | öffentlich bekannt sein

algemeen bekend zijn | van openbare bekendheid zijn


einfühlsam gegenüber dem Produktionsteam sein

empathie hebben voor het productieteam
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nun, da die Finanzierung dieser Leuchtturm-Projekte gesichert ist, können wir zuversichtlich sein, weil damit die wichtigste Voraussetzung dafür geschaffen wurde, dass die europäische Industrie und die Bürgerinnen und Bürger Europas daraus vollen Nutzen ziehen können.

De financiële stabiliteit van deze vlaggenschipprogramma's vraagt onze volledige aandacht, zodat het Europese bedrijfsleven en de Europese burgers er optimaal van kunnen profiteren en wij de toekomst met vertrouwen tegemoet kunnen zien.


Somit profitieren Beschäftigte im Gesundheitswesen und Patienten gleichermaßen, aber auch die Mitgliedstaaten können dank der zahlreichen Einschränkungen, die in der Richtlinie enthalten sind, zuversichtlich sein.

Zowel personeel in de gezondheidszorg als patiënten zullen hier dus profijt van hebben, maar ook de lidstaten kunnen gerust zijn, dankzij de vele restricties die in de richtlijn zijn opgenomen.


Die Kommission glaubt auch, dass die Sache des Bildungsziels akzeptiert wurde, und dass wir zuversichtlich sein können, dass in dieser Hinsicht ebenfalls konkrete, den Vorschlägen der Kommission entsprechende Ziele gesetzt werden, und wir hoffen, dass dies bereits im Juni erfolgt.

De Commissie heeft de indruk dat er inmiddels ook een draagvlak bestaat voor het formuleren van een doelstelling op onderwijsgebied. Wij gaan ervan uit dat ook op dit punt, naar wij hopen zelfs al in juni, concretere doelen worden gesteld aan de hand van de koers die de Commissie heeft voorgesteld.


Durch eine Kombination aus guter Politik und guter Kommunikation denke ich, dass wir für das schwierige Jahr, das vor uns liegt, gewappnet sind und ihm zumindest mit etwas Zuversicht entgegenblicken können, und wenn wir zusammenarbeiten, dann können wir sogar noch zuversichtlicher sein.

Ik denk dat we met een combinatie van goed beleid en goede voorlichting het moeilijke jaar dat voor ons ligt met ten minste een klein beetje vertrouwen tegemoet kunnen zien, en als we samenwerken, met nog meer vertrouwen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wenn wir bedenken, an welchem Punkt Europa heute angelangt ist und wo es noch vor zwei oder drei Jahren war, dann können wir mit Recht zuversichtlich sein.

En dit is de waarheid: wanneer wij bedenken waar Europa zich op dit moment bevindt vergeleken met twee tot drie jaar geleden, dan hebben wij voldoende redenen om vertrouwen te hebben. Daarom wens ik u allen een 2008 vol met persoonlijke successen, ook voor ons Europa.


Der Rat stellt fest, dass das Team seine Arbeit am 1. September aufgenommen hat, und hofft, dass seine Tätigkeit die Basis für weitere EU-Maßnahmen zur Unterstützung der Reform des georgischen Grenzschutzes schaffen wird; er ist zuversichtlich, was die Zusammenarbeit Georgiens mit dem Team des EU-Sonderbeauftragten und die Einsetzung einer hochrangigen Arbeitsgruppe angeht, die mit diesem Team bei der Reform des georgischen Grenzschutzes zusammenarbeiten soll.

De Raad nam er nota van dat het team op 1 september een aanvang heeft gemaakt met zijn werkzaamheden. Hij hoopt dat deze activiteiten de basis zullen leggen voor verder optreden van de EU ter ondersteuning van de hervorming van de Georgische grenswacht en ziet uit naar de samenwerking van Georgië met het team van de SVEU en de oprichting van een werkgroep op hoog niveau die met het team van de SVEU aan de hervorming van de Georgische grenswacht werkt.


Wir sind zuversichtlich, dass wir – nationale Regierungen, europäische Organe, politische Parteien, Sozialpartner und Zivilgesellschaft – gemeinsam und partnerschaftlich Wege finden werden, das europäische Einigungswerk auf der Grundlage eines breiten Konsenses in Bezug auf seine Identität, seine Ziele und seine Mittel voranzubringen.

Wij zijn overtuigd dat wij – nationale regeringen, Europese instellingen, politieke partijen, sociale partners, burgerlijke samenleving – gezamenlijk en in samenwerking, de middelen zullen vinden om het Europese project te doen vooruitgaan gebaseerd op een brede consensus wat betreft haar identiteit, haar doelstellingen en haar middelen.


Die Annahme dieser Bestimmungen war einer der Erfolge des vorangegangenen Verfahrens. Sie sollten beibehalten werden, auch wenn das Parlament zuversichtlicher sein kann als vor fünf Jahren.

Opneming ervan was een van de verworvenheden van de vorige procedure. Het is zaak deze bepalingen te handhaven, zelfs indien het Parlement meer vertrouwen kan hebben dan vijf jaar geleden.


Der Europäische Rat ist zuversichtlich, dass Serbien in Anbetracht seiner beträchtlichen institutionellen Kapazität in der Lage sein wird, seine Vorbereitungen auf dem Weg in die EU zu beschleunigen, sobald die Verhandlungen zum Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen wieder aufgenommen werden.

Gelet op de aanzienlijke institutionele capaciteit van Servië is de Europese Raad ervan overtuigd dat zodra de onderhandelingen over de SAO zijn hervat, Servië zich sneller zal kunnen voorbereiden op weg naar de EU.


Bei der Entschlossenheit der Mitgliedstaaten, die für den Übergang zum Euro am 1. Januar 1999 erforderlichen Maßnahmen zu treffen, ist die Kommission zuversichtlich, daß eine signifikante Anzahl von Mitgliedstaaten in der Lage sein wird, die für den Übergang zur dritten Phase erforderlichen Voraussetzungen zu erfüllen, wenn der Europäische Rat Anfang 1998 auf der Grundlage der endgültigen Zahlen des Jahres 1997 seine Entscheidungen trifft.

Gezien de grote bereidheid van de Lid-Staten om de maatregelen te nemen welke noodzakelijk zijn om op 1 januari 1999 aan de euro te kunnen ddelnemen, is de Commissie toch optimistisch over het aantal Lid-Staten dat aan de vereiste voorwaarden zal kunnen voldoen om aan de derde fase te kunnen deelnemen, wanneer de Europese Raad begin 1998 op basis van de definitieve cijfers van 1997 zijn besluiten zal nemen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wir zuversichtlich sein' ->

Date index: 2024-11-06
w