Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
NIMEXE
Umweltpläne im Zusammenhang mit ihren Kosten bewerten

Vertaling van "wir würdigen ihren " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig de Verdragen | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat


Programmen von Kunden/Kundinnen zum Umgang mit ihren Tieren folgen

trainingsprogramma voor dieren van de klant gebruiken


Umweltpläne im Zusammenhang mit ihren Kosten bewerten

financiële kosten van milieuplannen beoordelen


Archivbenutzer/Archivbenutzerinnen bei ihren Recherchen helfen

archiefgebruikers helpen met hun vragen


Grünbuch zur Konvergenz der Branchen Telekommunikation, Medien und Informationstechnologie und ihren ordnungspolitischen Auswirkungen

Groenboek over convergentie van de sectoren telecommunicatie, media en informatietechnologie en de implicaties ervan voor de regelgeving


Warenverzeichnis für die Statistik des Aussenhandels der Gemeinschaft und des Handels zwischen ihren Mitgliedstaaten | NIMEXE [Abbr.]

Goederennomenclatuur voor de statistieken van de buitenlandse handel van de Gemeenschap en van de handel tussen de lidstaten | NIMEXE [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Gipfeltreffen der Östlichen Partnerschaft statt. Das Treffen bot einen Anlass, die Fortschritte in den Beziehungen zwischen der EU und ihren sechs östlichen Partnerländern in den letzten beiden Jahren zu würdigen und den Blick auf die Umsetzung der 20 für das Jahr gesetzten konkreten Ziele zu richten, die den Bürgerinnen und Bürgern spürbare Vorteile bringen wird.

Het was een moment om de balans op te maken van wat er de afgelopen twee jaar inzake de betrekkingen van de EU met haar 6 oostelijke partnerlanden is bereikt en een blik vooruit te werpen op de uitvoering, ten laatste in 2020, van 20 doelen die tastbare voordelen voor de burgers zullen brengen.


Wir würdigen ihren Einsatz und danken ihnen für ihren wertvollen Beitrag zur Förderung von Entwicklung, Demokratie und Menschenrechten überall auf der Welt.“

Wij stellen hun inzet zeer op prijs en wij bedanken hen voor hun waardevolle bijdragen tot het bevorderen van ontwikkeling, democratie en mensenrechten in de gehele wereld".


13. betont den Beitrag von Missionen und Operationen der GSVP zum Aufbau stabiler Institutionen, zur Bekämpfung von organisiertem Verbrechen und Korruption, zur Förderung von Rechtsstaatlichkeit und zur Wahrung von Frieden und Sicherheit, wodurch diese daran mitwirken, Staatsversagen zu verhindern und Zufluchtsorte für internationale kriminelle und terroristische Aktivitäten zu beseitigen; fordert die Mitgliedstaaten auf, diesen Beitrag der GSVP zur inneren Sicherheit dadurch zu würdigen, dass sie in ihren Polizei- und Justizsystemen nationale Strategien übernehmen, um die Teilnahme der eigenen Fachleute an Missione ...[+++]

13. benadrukt de bijdrage van GVDB-missies aan de bevordering van respect voor de rechtsstaat en de handhaving van vrede en veiligheid in de buurlanden van de EU en wereldwijd, wat er mede toe bijdraagt dat het falen van staten wordt voorkomen en dat wijkplaatsen voor transnationale criminele en terroristische activiteiten worden geëlimineerd; dringt er bij de lidstaten op aan van hun waardering voor de bijdrage van het GVDB aan de interne veiligheid blijk te geven door in hun politieel en gerechtelijk apparaat nationale strategieën aan te nemen die de deelname aan GVDB-missies wanneer nodig waarborgen;


Das Gericht habe den Gleichbehandlungsgrundsatz falsch angewandt und eine etablierte Rechtsprechung, wonach die Haftung jeder Gesellschaft nach ihren besonderen Umständen zu würdigen sei, missachtet.

Het Gerecht paste het beginsel van gelijke behandeling onjuist toe en ging voorbij aan vaste rechtspraak volgens welke de aansprakelijkheid van elke onderneming op zichzelf moet worden beoordeeld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Unsere Wertschätzung gilt auch Ihren Bemerkungen zur Einwanderung, wenn auch nicht immer Ihren Taten, und wir würdigen die Tatsache, dass der Akzent auf die positiven Aspekte der Einwanderung und nicht nur auf den illegalen Charakter gesetzt wird, wie es Ihr Vorgänger vielleicht getan hat.

We hebben ook waardering voor uw uitspraken over immigratie – hoewel niet altijd voor de genomen maatregelen – en voor de nadruk die gelegd is op de positieve aspecten van immigratie, en dus niet alleen op de onwettigheid ervan, zoals uw voorganger misschien deed.


Wir wissen Ihr Vorgehen zu würdigen: Ihren gemeinsamen Friedenswillen sowie Ihre Absicht, Europa stärker in den in Gang gekommenen Prozess einzubinden – bei dieser Gelegenheit begrüße ich auch Herrn Botschafter Moratinos – und die parlamentarische Dimension Ihrer Zusammenarbeit mit der Europäischen Union zu stärken.

Wij weten uw initiatief op zijn juiste waarde te schatten: u bent beiden vastbesloten vrede te sluiten, u wenst dat Europa nauwer betrokken wordt bij het vredesproces – mag ik ambassadeur Moratinos in dit verband voor zijn aanwezigheid bedanken – en u wenst de parlementaire dimensie van uw samenwerking met de Europese Unie te versterken.


9. Wie betonen die Bedeutung der Zivilgesellschaft und würdigen ihren Beitrag und wir verweisen auf die Mitwirkung der Bürger bei der Stärkung der Demokratie, der wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung und bei der Achtung, der Förderung und dem Schutz der Menschenrechte.

9. Wij beklemtonen het belang en de bijdrage van de civiele samenleving en de deelneming van de burgers bij het versterken van de democratie, de economische en sociale ontwikkeling en het respect voor en de bevordering en bescherming van de mensenrechten.


Mit den Kulturerbepreisen würdigen wir die Liebe und Leidenschaft dieser Menschen, ihre Sorgfalt und ihren Einsatz für die Bewahrung des Schönen und der Seele Europas“, fügte Plácido Domingo in seiner Eigenschaft als Vorsitzender von Europa Nostra hinzu.

Deze prijzen bekronen hun liefde, passie, zorg en engagement voor het behoud van de schoonheid en de ziel van Europa,” voegde Plácido Domingo, voorzitter van Europa Nostra, daaraan toe.


Kommissar Flynn sagte, daß die Weltgesundheitsorganisation ihren diesjährigen Nichtrauchertag der Rolle der Medien widmen wolle, da die Verbreitung richtiger und angemessener Informationen zum Thema Gesundheit in der Öffentlichkeit von großer Bedeutung sei. Er wolle daher die bedeutende Arbeit würdigen, die die Medien in diesem Bereich bereits leisten.

Gezien het belang om het grote publiek juiste en adequate informatie op gezondheidsgebied te verstrekken, heeft de heer Flynn erop gewezen dat deze rookvrije dag van de WGO op de rol van de media was gericht en hij wenste het belangrijke werk dat deze laatste op dit gebied reeds verrichten, te onderstrepen.


Ferner möchte ich die Völker der 15 alten Mitgliedstaaten dafür würdigen, dass sie die neuen Länder willkommen heißen und ihren Raum des Wohlstands und der Sicherheit mit ihnen teilen.

En ik wil ook hulde brengen aan de volkeren van de vijftien huidige lidstaten voor het verwelkomen van de nieuwe landen en voor hen deel te laten uitmaken van de ruimte van welvaart en veiligheid.




Anderen hebben gezocht naar : nimexe     wir würdigen ihren     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wir würdigen ihren' ->

Date index: 2021-10-21
w