Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wir wollen unseren kindern » (Allemand → Néerlandais) :

Bei der nachhaltigen Entwicklung geht es um unser langfristiges Wohl hier in Europa und weltweit und um das Erbe, das wir unseren Kindern und Kindeskindern hinterlassen.

Bij duurzame ontwikkeling gaat het om welvaart op lange termijn hier in Europa en op wereldniveau en om de erfenis die we voor toekomstige generaties achterlaten.


Die Kernaussage der Strategie lautet, dass die wirtschaftliche, soziale und ökologische Dimension der Nachhaltigkeit letzten Endes Hand in Hand gehen und sich gegenseitig verstärken müssen: „Die nachhaltige Entwicklung bietet der Europäischen Union die positive langfristige Perspektive einer wohlhabenderen und gerechteren Gesellschaft; sie verspricht eine sauberere, sicherere und gesündere Umwelt - eine Gesellschaft, die uns, unseren Kindern und Enkeln eine bessere Lebensqualität bietet” [5].

De kern van de strategie is dat de economische, sociale en milieudimensies van duurzaamheid hand in hand moeten gaan en elkaar wederzijds moeten versterken: “Duurzame ontwikkeling biedt de Europese Unie een positief langetermijnperspectief voor een maatschappij die welvarender en rechtvaardiger is en welke ons een schoner, veiliger en gezonder milieu in het vooruitzicht stelt – een maatschappij, dus, die ons, onze kinderen en onze kleinkinderen een betere levenskwaliteit te bieden heeft”[5].


Die nachhaltige Entwicklung bietet der Europäischen Union die positive langfristige Perspektive einer wohlhabenderen und gerechteren Gesellschaft; sie verspricht eine sauberere, sicherere und gesündere Umwelt - eine Gesellschaft, die uns, unseren Kindern und Enkeln eine bessere Lebensqualität bietet.

Duurzame ontwikkeling biedt de Europese Unie een positief langetermijnperspectief voor een maatschappij die welvarender en rechtvaardiger is en welke ons een schoner, veiliger en gezonder milieu in het vooruitzicht stelt - een maatschappij, dus, die ons, onze kinderen en onze kleinkinderen een betere levenskwaliteit te bieden heeft.


Aber was vermitteln wir unseren Kindern heute?

Maar wat leren wij onze kinderen nu?


Euroraum (siehe Factsheet): „Wenn wir wollen, dass der Euro unseren Kontinent mehr eint als spaltet, dann sollte er mehr sein als die Währung einer ausgewählten Ländergruppe.

Eurozone (zie factsheet): "Als we willen dat de euro ons continent verenigt en niet verdeelt, moet hij meer zijn dan de munt van een selecte groep landen.


Unsere Menschen sehen Ihrer Unterstützung des Kampfes für das Recht auf Freiheit und Unabhängigkeit mit Freude entgegen. Wir wollen uns eine Zukunft aufbauen und unseren Kindern ein Recht auf ein sicheres Leben gewähren, eine gute Schulbildung ermöglichen und insgesamt für eine positive Zukunft in unserer Heimat sorgen, denn diese Heimat verdient Leben und Sicherheit.

Zij verwachten uw steun bij hun strijd voor hun recht op vrijheid en onafhankelijkheid, zodat zij hun toekomst kunnen opbouwen en hun kinderen het recht op een veilig leven, een goede school en een voorspoedige toekomst kunnen geven in hun eigen land – dit land dat het waard is dat mensen er in veiligheid kunnen leven.


Wir müssen in unseren Dialogen wesentlich deutlicher und in unserer Kritik und unseren Forderungen erheblich konkreter werden. Außerdem müssen wir beginnen, die Dinge beim Namen zu nennen, wenn wir unseren Kindern eine bessere Welt hinterlassen wollen.

In onze dialogen moeten we duidelijker en specifieker zijn zowel in onze kritiek als in onze eisen, en we moeten beginnen met de dingen te noemen zoals ze zijn als we een betere wereld aan onze kinderen willen nalaten.


Wir wollen unseren Wirtschaftsraum zum wettbewerbsfähigsten machen, und wir wollen unseren Kindern und Kindeskindern eine lebenswerte Welt erhalten.

We willen onze economische zone tot de meest concurrerende maken en we willen onze kinderen en kleinkinderen een leefbare wereld nalaten.


Bildung ist nicht nur der beste Weg, um die Gleichstellung von Frauen und Männern zu erreichen, sondern auch die schnellste und die einzige Methode, wenn wir es unseren Kindern und Enkelkindern ersparen wollen, sich ebenfalls noch mit dieser Problematik auseinanderzusetzen zu müssen.

Niet alleen is het onderwijs de beste manier om tot gelijkheid van man en vrouw te komen, het is ook de snelste manier en het is de enige manier als wij ervoor willen zorgen dat onze kinderen en kleinkinderen niet nog steeds over deze problematiek in debat moeten.


Bildung ist nicht nur der beste Weg, um die Gleichstellung von Frauen und Männern zu erreichen, sondern auch die schnellste und die einzige Methode, wenn wir es unseren Kindern und Enkelkindern ersparen wollen, sich ebenfalls noch mit dieser Problematik auseinanderzusetzen zu müssen.

Niet alleen is het onderwijs de beste manier om tot gelijkheid van man en vrouw te komen, het is ook de snelste manier en het is de enige manier als wij ervoor willen zorgen dat onze kinderen en kleinkinderen niet nog steeds over deze problematiek in debat moeten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wir wollen unseren kindern' ->

Date index: 2023-12-29
w