Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wir wissen seit heute " (Duits → Nederlands) :

Die seit heute geltenden neuen Vorschriften werden entscheidend dazu beitragen, bestehende Schlupflöcher zu schließen.

De regels die vandaag in werking treden, zijn van cruciaal belang om eventuele nieuwe mazen in het net te dichten.


Neben und in Verbindung mit ihren Grundaufgaben der Schaffung und Weitervermittlung von Wissen sind die Universitäten heute auch gefragte Partner, wenn Sachverständigenmeinungen in verschiedensten Fachgebieten benötigt werden.

Naast en in samenhang met haar fundamentele taken van productie en overdracht van kennis fungeert de universiteit met name vandaag als belangrijke bron van deskundigheid op tal van gebieden.


Heute umfasst MISSOC alle 25 Mitgliedstaaten der Europäischen Union (EU), seit 2000 die drei Staaten des Europäischen Wirtschaftsraums - Island, Liechtenstein und Norwegen - und seit 2002 auch die Schweiz.

Het programma verenigt momenteel alle 25 lidstaten van de Europese Unie (EU), de drie lidstaten van de Europese Economische Ruimte – met name IJsland, Liechtenstein en Noorwegen – sinds 2000 en Zwitserland sinds 2002.


Wir wissen seit heute von Helfern, dass sie damit rechnen, im Monat September 6 Millionen der 12 Millionen Hilfsbedürftigen zu erreichen.

We weten van humanitaire hulpverleners dat ze aan het eind van de maand september naar verwachting zes van de twaalf miljoen mensen die hulp nodig hebben, zullen hebben bereikt.


Die EU hat seit 2007 Senkungen der Endkundenpreise für Anrufe um 92 % erreicht [1]. Die EU hat seit 2009 Senkungen der Endkundenpreise für SMS um 92 % erreicht [2]. Datenroaming ist heute um bis zu 96 % billiger als 2012, als in der EU erstmals eine entsprechende Preisobergrenze auf Endkundenebene eingeführt wurde [3]. Zwischen 2008 und 2015 ist der Roaming-Datenverkehr um mehr als das Hundertfache angestiegen.

De EU is erin geslaagd om de retailprijzen voor telefoongesprekken sinds 2007 met 92 % te doen dalen[1]. Sinds 2009 heeft de EU de retailprijzen voor sms-berichten met 92 % doen dalen[2]. Dataroaming is nu 96 % goedkoper dan in 2012 toen voor het eerst een prijsplafond voor dataroaming werd ingevoerd[3]. Tussen 2008 en 2015 is de omvang van dataroaming meer dan 100 keer groter geworden.


Die Herausforderung ist gewaltig, denn seit die Sachverständigen des IPCC zusammengetreten sind, wissen wir heute, dass wir die letzte Generation sind, die die Katastrophe noch vermeiden kann.

De inzet is hoog: sinds de vergadering van deskundigen van de Intergouvernementele Werkgroep inzake klimaatverandering realiseren we ons dat we de laatste generatie zijn die een ramp kan voorkomen.


– (NL) Herr Präsident! Dass wir uns alle darin einig sind, nicht zulassen zu können, dass ein Regime religiöser Fanatiker über Massenvernichtungswaffen verfügt, wissen wir nicht erst seit heute, und so gesehen ist diese Aussprache überflüssig.

- Voorzitter, dat er een consensus bestaat over het feit dat we niet kunnen toelaten dat een regime van godsdienstwaanzinnigen over massavernietigingswapens beschikt, weten we al langer dan vandaag. Daar was dit debat niet voor nodig.


Das ist an sich natürlich recht sonderbar, denn wir wissen doch nicht erst seit heute, dass es die Türkei mit den Menschenrechten keinesfalls so genau nimmt und zudem schon sehr viele Jahre eine wahre Völkermordpolitik gegen ethnische Minderheiten und nichtislamische Glaubensgemeinschaften verfolgt.

Op zichzelf is dat natuurlijk een beetje eigenaardig, want we wisten toch al wel langer dan een paar dagen dat Turkije het met de mensenrechten absoluut niet zo nauw neemt en bovendien al zeer vele jaren een echte genocidepolitiek voert tegen etnische minderheden en niet-islamitische geloofsovertuiging.


Das ist an sich natürlich recht sonderbar, denn wir wissen doch nicht erst seit heute, dass es die Türkei mit den Menschenrechten keinesfalls so genau nimmt und zudem schon sehr viele Jahre eine wahre Völkermordpolitik gegen ethnische Minderheiten und nichtislamische Glaubensgemeinschaften verfolgt.

Op zichzelf is dat natuurlijk een beetje eigenaardig, want we wisten toch al wel langer dan een paar dagen dat Turkije het met de mensenrechten absoluut niet zo nauw neemt en bovendien al zeer vele jaren een echte genocidepolitiek voert tegen etnische minderheden en niet-islamitische geloofsovertuiging.


Auch die Rolle der Lehrer hat sich verändert - sie sind nicht mehr die einzige Quelle des Wissens, das sie einem respektvoll lauschenden Publikum mitteilen. Heute wirken die Lehrer als Tutoren, die die Lernenden leiten, von denen jeder einen einzigartigen und ureigenen Weg zum Wissen beschreitet.

Ook de rol van de onderwijsgevenden is veranderd: zij zijn niet langer de enige bron van kennis, die zij overbrengen aan een eerbiedig luisterend gehoor, maar tegenwoordig fungeren zij meer als mentor die lerenden begeleidt, die op hun beurt weer hun unieke en individuele traject naar kennis afleggen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wir wissen seit heute' ->

Date index: 2023-11-29
w