Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wir werden niemals vergessen " (Duits → Nederlands) :

Wir Europäer sollten wissen und niemals vergessen, warum es so wichtig ist, Zuflucht zu bieten und für das Grundrecht auf Asyl einzustehen.

Wij, Europeanen, moeten weten en mogen nooit vergeten waarom het zo belangrijk is bescherming te bieden en het grondrecht op asiel in acht te nemen.


E. in der Erwägung, dass Vojislav Šešelj mehrmals die Schaffung von „Großserbien“ gefordert und öffentlich Ansprüche gegen Nachbarländer erhoben hat, auch gegen den EU-Mitgliedstaat Kroatien, und dass er zu Hass gegen Bevölkerungsgruppen angestachelt hat, die nicht dem serbischen Volk angehören; in der Erwägung, dass er in einer Pressemitteilung am 23. Jahrestag der Eroberung der kroatischen Stadt Vukovar durch serbische paramilitärische Kräfte und die jugoslawische Volksarmee im Jahr 1991 die serbischen Tschetniks zur „Befreiung“ von Vukovar und den damit verbundenen Grausamkeiten beglückwünscht hat, womit er gegen die Auflage verstoßen hat, keinen Einfluss auf die Opfer zu nehmen; in der Erwägung, dass die serbische Friedensgruppe „Fra ...[+++]

E. overwegende dat Šešelj in zijn openbare uitspraken bij herhaling heeft opgeroepen tot de totstandbrenging van een „groter Servië”, waarbij hij publiekelijk aanspraak heeft gemaakt op buurlanden, waaronder de EU-lidstaat Kroatië, en heeft aangezet tot haat jegens niet-Serviërs; dat Šešelj in een persverklaring de Servische Tsjetniks gefeliciteerd heeft met de „bevrijding van Vukovar” op de dag van de 23e herdenking van de inname van die Kroatische stad in 1991 door Servische paramilitaire troepen en het Joegoslavische leger en de gruweldaden die daarmee gepaard zijn gegaan; dat hij daarmee de voorwaarde dat hij de slachtoffers niet mocht beïnvloeden heeft geschonden; dat de Servische vredesgroep „Vrouwen in het zwart” in Belgrado bije ...[+++]


Den Anblick der 280 Särge während meines gestrigen Besuchs auf der Insel werde ich niemals vergessen.

Tijdens mijn bezoek aan het eiland gisteren heb ik 280 doodskisten moeten aanschouwen.


Wir werden niemals vergessen, dass ohne die Vereinigten Staaten von Amerika weder der Nationalsozialismus noch der sowjetische Kommunismus hätten bezwungen werden können. Aber wir sagen unseren amerikanischen Freunden auch: mit unseren europäischen Prinzipien einer Rechtsordnung ist „Guantanamo“ nicht vereinbar.

Wij zullen nooit vergeten dat zonder de Verenigde Staten van Amerika noch het nationaalsocialisme, noch het Sovjet-communisme had kunnen worden bedwongen. Wij zeggen echter ook tegen onze Amerikaanse vrienden dat ‘Guantánamo’ niet verenigbaar is met de beginselen die naar onze Europese opvattingen aan een rechtsorde ten grondslag liggen.


Ich bin überzeugt, dass diese europäischen Autohersteller weiterhin mit die umweltfreundlichsten Fahrzeuge auf der Welt bauen werden, und diese neuen Ziele – die, was wir niemals vergessen sollten, die strengsten der Welt sind – werden ihnen dazu verhelfen, in Zukunft noch sauberere Autos zu bauen.

Ik ben ervan overtuigd dat de Europese autofabrikanten de meest milieuvriendelijke auto’s van de wereld blijven produceren, en deze nieuwe doelstellingen – die de stringentste ter wereld zijn – zullen ertoe bijdragen dat er in de toekomst nog schonere auto’s uit de fabriek komen.


Ich bin überzeugt, dass diese europäischen Autohersteller weiterhin mit die umweltfreundlichsten Fahrzeuge auf der Welt bauen werden, und diese neuen Ziele – die, was wir niemals vergessen sollten, die strengsten der Welt sind – werden ihnen dazu verhelfen, in Zukunft noch sauberere Autos zu bauen.

Ik ben ervan overtuigd dat de Europese autofabrikanten de meest milieuvriendelijke auto’s van de wereld blijven produceren, en deze nieuwe doelstellingen – die de stringentste ter wereld zijn – zullen ertoe bijdragen dat er in de toekomst nog schonere auto’s uit de fabriek komen.


Meglena Kuneva, EU-Kommissarin für Verbraucherschutz, erklärte hierzu: „Unsere Botschaft an die Verbraucher in diesem Sommer ist eindeutig: Vergessen Sie niemals, dass Sonnenschutzmittel nur eine von zahlreichen Maßnahmen zum wirksamen Schutz vor der Sonne sind. Halten Sie nach den neuen Kennzeichnungen Ausschau, informieren Sie sich und wählen Sie auf dieser Grundlage die Sonnenschutzmittel für sich und Ihre Familie aus.

Commissaris voor Consumentenbescherming Meglena Kuneva zei: "Onze boodschap aan de consumenten deze zomer is heel duidelijk: besef dat zonnebrandmiddelen slechts één onderdeel vormen van een hele reeks manieren om u doeltreffend tegen de zon te beschermen, let op de nieuwe etikettering en kies de zonnebrandmiddelen voor uzelf en uw gezin deze zomer met kennis van zaken".


Auschwitz darf niemals vergessen werden. Ebenso wenig dürfen Versuche toleriert werden, unsere gemeinsame Geschichte so umzuschreiben, dass das fortgesetzte, systematische und vorsätzliche Töten von Millionen unschuldiger Menschen verschwiegen oder umgedeutet wird.

Auschwitz mag nooit vergeten worden en we mogen onder geen beding toelaten dat men probeert onze gedeelde geschiedenis zodanig te herschrijven dat de constante, methodische en met voorbedachten rade uitgevoerde moord op miljoenen onschuldige mensen onvermeld blijft of goedgepraat wordt.


Sie betrachtet es als die Pflicht jedes Einzelnen, sich an das Leid zu erinnern, das zu unterschiedlichen Zeitpunkten in der Geschichte den Menschen zugefügt worden ist, damit es niemals vergessen wird.

Zij is van oordeel dat het eenieders plicht is zich het leed te blijven herinneren dat op verschillende momenten in de geschiedenis toegebracht is, opdat het nooit vergeten wordt.


Wir haben niemals vergessen, dass die Serben Europäer sind.

Nooit hebben wij uit het oog verloren dat de Serviërs Europeanen zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wir werden niemals vergessen' ->

Date index: 2022-04-28
w