Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bekenntnisfreiheit
Freie Religionsausübung
Glaubens- und Gewissensfreiheit
Gutgläubig
In gutem Glauben
Konfessionsfreiheit
Nach Treu und Glauben
Religionsfreiheit
Therapie auf der Grundlage des Glaubens

Vertaling van "wir weiterhin glauben " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Therapie auf der Grundlage des Glaubens | Therapie auf der Grundlage von Glauben und Gebeten(Wunderheilung)

gebedsgenezing


gutgläubig | in gutem Glauben | nach Treu und Glauben

te goeder trouw


Die Bewerberländer Türkei, ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien*, Montenegro*, Serbien* und Albanien*, das Land des Stabilisierungs- und Assoziierungsprozesses und potenzielle Bewerberland Bosnien und Herzegowina und die dem Europäischen Wirtschaftsraum angehörenden EFTA-Länder Island, Liechtenstein und Norwegen sowie die Ukraine, die Republik Moldau, Armenien, Aserbaidschan und Georgien schließen sich dieser Erklärung an.*Die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien, Montenegro, Serbien und Albanien nehmen weiterhin am Stabilisierungs- ...[+++]

De kandidaat-lidstaten Turkije, de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië*, Montenegro*, Servië* en Albanië*, het land van het stabilisatie- en associatieproces en mogelijke kandidaat-lidstaat Bosnië en Herzegovina, en de EVA-landen IJsland, Liechtenstein en Noorwegen, die lid zijn van de Europese Economische Ruimte, alsmede Oekraïne, de Republiek Moldavië, Armenië, Azerbeidzjan en Georgië, sluiten zich bij deze verklaring aan.* De voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, Montenegro, Servië en Albanië blijven deelnemen aan het stabilisatie- en associatieproces.


Religionsfreiheit [ Bekenntnisfreiheit | freie Religionsausübung | Glaubens- und Gewissensfreiheit | Konfessionsfreiheit ]

vrijheid van godsdienst [ godsdienstvrijheid | vrijheid van cultus | vrijheid van religie ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
44. Im Einklang mit den vom Europäischen Rat am 9. Dezember 2011 gebilligten Schluss­folge­rungen des Rates vom 5. Dezember 2011 über die Bedingungen für die Eröffnung der Beitrittsverhandlungen mit Serbien weist der Rat darauf hin, dass die Kommission einen Bericht vorlegen soll, sobald sie zu der Einschätzung gelangt ist, dass Serbien die Beitritts­kriterien in erforderlichem Maße erfüllt und insbesondere gemäß den Bedingungen des Stabilisierungs- und Assoziierungsprozesses Schritte im Hinblick auf eine spürbare und nachhaltige Verbesserung der Beziehungen zum Kosovo unternommen hat, was als prio­ritäres Kernziel vorgegeben ist, indem es vor allem die Grundsätze der integrativen regio­nalen Zusammenarbeit umfassend achtet, die Bestimmun ...[+++]

44. In de lijn van de Raadsconclusies van 5 december 2011, door de Europese Raad op 9 december 2011 bevestigd, betreffende de voorwaarden waarop de toetredingsonder­handelingen met Servië zullen worden geopend, memoreert de Raad dat de Commissie wordt verzocht een verslag in te dienen zodra zij tot het oordeel is gekomen dat Servië in voldoende mate de lidmaatschapscriteria vervult, met name de kernprioriteit, namelijk een zichtbare en duurzame verbetering van de betrekkingen met Kosovo conform de voor­waarden van het stabilisatie- en associatieproces, met name door volledige eerbiediging van de beginselen van inclusieve regionale samenwerking, volledige naleving van de bepalingen van het Energiegemeenschapsverdrag, het vinden van oplossing ...[+++]


Weiterhin glauben wir, das Haushaltsdisziplin und die Fortführung von Einsparungen mehr denn je erforderlich sind und die europäischen Bürgerinnen und Bürger erwarten dies auch bei der Umsetzung dieses Haushaltsplans.

Wij menen dat begrotingsdiscipline en bezuinigingen bij de implementatie van de begroting nu belangrijker zijn dan ooit. De Europese burgers verwachten dat ook van ons.


Es wird allerhöchste Zeit, dass die EU-Führungsspitze die regierenden jüdischen Politiker mutig warnt, dass sie, wenn sie sich weiter wie naziähnliche Militärführer verhalten und wenn sie weiterhin glauben, dass die Unterstützung der USA-Führungsspitze und derjenigen, die sie in Europa beeinflussen – und davon sind auch die MdEP nicht ausgenommen – ewig währt, ihren eigenen Staat traurigerweise, aber zwangsläufig und mit mathematischer Präzision auslöschen werden.

De EU-leiders hadden de regerende Joodse politici al lang geleden krachtig moeten waarschuwen dat als ze blijven handelen als nazibevelhebbers en blijven denken dat de Amerikaanse leiding en de degenen in Europa die onder hun invloedssfeer zitten – waaronder leden van dit Huis – ze eeuwig zullen blijven steunen, ze hun staat helaas, maar onontkoombaar en met wiskundige zekerheid, naar de afgrond zullen leiden.


Eine Mehrheit der Europäer (53 %, unverändert) hält die Mitgliedschaft ihres Landes in der EU weiterhin für positiv und 57 % (+1) glauben, dass ihr Land von seiner Zugehörigkeit zur EU profitiert hat.

Een meerderheid (53%, onveranderd) van de Europeanen blijft het een goede zaak vinden dat hun land lid is van de EU en 57% (+1) gelooft dat hun land voordeel heeft gehad van het lidmaatschap.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ohne eine Einschränkung der Beifänge wird es aber auch weiterhin nur wenige Schweinswale geben (was eine Abschätzung der Bestandsgröße erschwert), es wird auch weiterhin kaum Beifänge geben (was es erschwert, die Bestandsentnahmen zu quantifizieren), und die Fischer werden auch weiterhin nicht wirklich glauben, dass Walbeifänge in ihrer Fischerei ein Problem für die Erhaltung der Walbestände darstellt.

Daarom zullen bruinvissen, als de bijvangsten niet afnemen, schaars blijven (waardoor het moeilijk is betere ramingen te maken van de grootte van het bestand), zullen de bijvangsten beperkt blijven (waardoor het moeilijk is om te berekenen hoeveel dieren er worden gevangen) en zullen de vissers nog steeds weigeren te geloven dat de bijvangsten in de visserij een probleem vormen voor het behoud van de bruinvissen”.


Gleichwohl haben wir soeben eine Rednerin gehört, von der die Frage des Holocaust mit nichts Geringerem als dem Patriotismus, dem Nationalbewusstsein und den sich davon leiten lassenden Bewegungen gleichgesetzt und sogar gefordert wurde, die Nationalflaggen der Mitgliedstaaten von den Bänken des Parlaments zu entfernen, obwohl sie doch für das gesunde Gefühl des Patriotismus stehen, an den wir weiterhin glauben.

Niettemin hebben we net een spreker gehoord die patriottisme, nationalisme en de daarop geïnspireerde bewegingen in één adem noemde met de holocaust, en zelfs zover ging te vragen de vlaggen van de nationale staten van de banken in het Parlement te verwijderen – vlaggen die staan voor de gezonde vaderlandsliefde waarin wij nog steeds geloven.


Gleichwohl haben wir soeben eine Rednerin gehört, von der die Frage des Holocaust mit nichts Geringerem als dem Patriotismus, dem Nationalbewusstsein und den sich davon leiten lassenden Bewegungen gleichgesetzt und sogar gefordert wurde, die Nationalflaggen der Mitgliedstaaten von den Bänken des Parlaments zu entfernen, obwohl sie doch für das gesunde Gefühl des Patriotismus stehen, an den wir weiterhin glauben.

Niettemin hebben we net een spreker gehoord die patriottisme, nationalisme en de daarop geïnspireerde bewegingen in één adem noemde met de holocaust, en zelfs zover ging te vragen de vlaggen van de nationale staten van de banken in het Parlement te verwijderen – vlaggen die staan voor de gezonde vaderlandsliefde waarin wij nog steeds geloven.


Es darf nicht sein, dass die Industrie in den Mitgliedstaaten, in denen man relativ ambitioniert ist, darunter leidet, dass einige Mitgliedstaaten weiterhin glauben, sie könnten überhaupt nichts tun, denn es muss auch zu Hause etwas getan werden, so wichtig joint implementation und CDM ist.

Het kan niet de bedoeling zijn dat ondernemingen in de vrij ambitieuze lidstaten het slachtoffer worden van het feit dat enkele lidstaten nog steeds denken dat zij zelf helemaal niets kunnen doen. Dat klopt namelijk niet, want in het belang van de joint implementation en het CDM dient er in elke lidstaat actie ondernomen te worden.


Sie räumt ein, dass es einige Betrugsfälle gegeben haben mag; trotzdem sollte der CNE weiterhin die Verfahrensvorschriften so anwenden, dass die Rechte der Bürger, die die Petitionen in gutem Glauben unterschrieben haben, gewahrt werden.

De EU erkent dat er in bepaalde gevallen wellicht fraude is gepleegd; de CNE moet de technische voorschriften niettemin zo toepassen dat de rechten van de burgers die te goeder trouw petities hebben ondertekend, worden geëerbiedigd.


Er bedauerte ferner, dass es weiterhin diskriminierende Praktiken gegen Angehörige religiöser Minderheiten gibt und wies in diesem Zusammenhang insbesondere auf die Behandlung der Baha'is hin, deren Glauben in der iranischen Verfassung nicht anerkannt ist.

Hij betreurde bovendien dat discriminerende praktijken ten opzichte van leden van religieuze minderheden blijven bestaan en vestigde in dit verband met name de aandacht op de behandeling van de Bahá'is, wier geloof niet door de Iraanse grondwet wordt erkend.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wir weiterhin glauben' ->

Date index: 2024-05-13
w