Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gleichzeitig befahrbare Fahrstraßen
Gleichzeitig zulässige Fahrstraßen
Gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben
Gleichzeitige Gewährung
Gleichzeitiger Bezug
Mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten
Mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen
Nicht gleichzeitig zulässige Rangierfahrt
Nicht gleichzeitig zulässige Zugfahrt
Zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

Traduction de «wir weisen gleichzeitig » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben | mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten | mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen | zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

gelijktijdig meerdere taken uitvoeren | multitasken | meerdere taken tegelijkertijd uitvoeren | met meerdere taken tegelijk bezig zijn


gleichzeitig befahrbare Fahrstraßen | gleichzeitig zulässige Fahrstraßen

gelijktijdig mogelijke rijwegen | verenigbare wisselstraten


nicht gleichzeitig zulässige Rangierfahrt | nicht gleichzeitig zulässige Zugfahrt

onverenigbare beweging | strijdige beweging


gleichzeitige Gewährung | gleichzeitiger Bezug

cumulatie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gleichzeitig weisen gegenwärtig Tätigkeiten im Bereich des lebenslangen Lernens, die notwendig sind, um die Fähigkeit der Arbeitnehmer zur Anpassung an den künftigen Bedarf zu erhöhen, mit das niedrigste Niveau der Beitrittsländer auf.

Met betrekking tot de activiteiten op het gebied van het levenslang leren, die van cruciaal belang zijn om de beroepsbevolking beter in staat te stellen zich aan de toekomstige eisen aan te passen, scoort Litouwen in vergelijking met de andere toetredende staten niet al te best.


Maßnahmen zur Verbesserung des Informations- und Personalaustauschs, zur technischen und wissenschaftlichen Unterstützung oder zur Durchführung fachlicher Schulungen tragen erheblich zum Schutz der einheitlichen Währung der Union gegen Geldfälschung und damit im Zusammenhang stehende Betrugsdelikte und somit zur Erreichung eines hohen und gleichwertigen Schutzes in allen Mitgliedstaaten der Union bei und weisen gleichzeitig nach, dass die Union in der Lage ist, die organisierte Schwerkriminalität zu bekämpfen.

Acties ter bevordering van de uitwisseling van informatie en personeel en van technische en wetenschappelijke bijstand en gespecialiseerde opleiding dragen wezenlijk bij tot de bescherming van de munteenheid van de Unie tegen valsemunterij en daarmee verband houdende fraude en derhalve tot het realiseren van een hoog en gelijkwaardig beschermingsniveau in de hele Unie, terwijl wordt aangetoond dat de Unie in staat is om ernstige vormen van georganiseerde criminaliteit aan te pakken.


Maßnahmen zur Verbesserung des Informations- und Personalaustauschs, zur technischen und wissenschaftlichen Unterstützung oder zur Durchführung fachlicher Schulungen tragen erheblich zum Schutz der einheitlichen Währung der Union gegen Geldfälschung und damit im Zusammenhang stehende Betrugsdelikte und somit zur Erreichung eines hohen und gleichwertigen Schutzes in allen Mitgliedstaaten der Union bei und weisen gleichzeitig nach, dass die Union in der Lage ist, die organisierte Schwerkriminalität zu bekämpfen.

Acties ter bevordering van de uitwisseling van informatie en personeel en van technische en wetenschappelijke bijstand en gespecialiseerde opleiding dragen wezenlijk bij tot de bescherming van de munteenheid van de Unie tegen valsemunterij en daarmee verband houdende fraude en derhalve tot het realiseren van een hoog en gelijkwaardig beschermingsniveau in de hele Unie, terwijl wordt aangetoond dat de Unie in staat is om ernstige vormen van georganiseerde criminaliteit aan te pakken.


(3) Maßnahmen zur Verbesserung des Informations- und Personalaustauschs, zur technischen und wissenschaftlichen Unterstützung oder zur Durchführung fachlicher Schulungen tragen erheblich zum Schutz der einheitlichen Währung der Union gegen Geldfälschung und damit verbundene Betrugsdelikte und somit zur Erreichung eines hohen und gleichwertigen Schutzes in allen Mitgliedstaaten der Union bei und weisen gleichzeitig nach, dass die Union in der Lage ist, die organisierte Schwerkriminalität zu bekämpfen.

(3) Activiteiten ter bevordering van de uitwisseling van informatie en personeel en van technische en wetenschappelijke bijstand en gespecialiseerde opleiding dragen wezenlijk bij tot de bescherming van de enige munteenheid van de Unie tegen valsemunterij en daarmee verband houdende fraude en derhalve tot het realiseren van een hoog en gelijkwaardig beschermingsniveau in de hele Unie, terwijl tegelijkertijd wordt aangetoond dat de Unie in staat is om ernstige vormen van georganiseerde criminaliteit aan te pakken .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gleichzeitig weisen jedoch andere Mitgliedstaaten besorgniserregende Entwicklungen und Fluktuationen auf; Die für Luxemburg geschätzte Müttersterblichkeitsrate ist von 6 im Jahr 1990 stetig auf 20 im Jahr 2010 angestiegen, während es Ungarn gelang, die Müttersterblichkeit der 1990er Jahre, die damals bei 23 lag, in den ersten Jahren nach der Jahrtausendwende auf 10 zu senken, allerdings mit einem erneuten Emporschnellen auf 21 im Jahre 2010.

Tegelijkertijd hebben andere lidstaten echter te maken met zorgwekkende tendensen en schommelingen: in Luxemburg is de geschatte moedersterfte gestaag toegenomen van 6 in 1990 tot 20 in 2010, en in Hongarije is de moedersterfte teruggebracht van 23 in 1990 tot 10 in de eerste jaren van de 21ste eeuw, maar vervolgens opnieuw uitgekomen op 21 in 2010.


Gleichzeitig weisen Länder, in die die Zahlungen fließen, Target-II-Forderungen aus.

Tegelijkertijd zijn bij de landen waar de betalingsstromen naartoe lopen TARGET2-vorderingen te zien.


Gleichzeitig weisen bereits seit mehreren Jahren verschiedene Studien auf eine erhebliche staatliche Einflussnahme in diesem Wirtschaftszweig hin (3). Die entsprechenden Berichte zeigen, dass die Regierung der VR China von 14 „Schlüsselindustrien“ und 7 „Säulenindustrien“ ausgeht.

Tegelijkertijd wijzen verschillende studies al enige jaren op staatsinmenging van betekenis in deze sector (3). Uit deze rapporten blijkt dat de Chinese regering 14 belangrijke sectoren en zeven ondersteunende sectoren heeft onderscheiden.


Wir machen auf das Drama aufmerksam, dass diese Verurteilten nach acht Jahren in libyschen Gefängnissen unter menschenunwürdigen Bedingungen und, wie sie selbst klagen, unter Misshandlungen durchleben; wir weisen gleichzeitig auf das Drama der kranken Kinder und der Familien der verstorbenen Kinder hin, denen gegenüber meine Fraktion ihre uneingeschränkte Solidarität zum Ausdruck bringt, und wir unterstützen auch die Programme der Europäischen Kommission in Libyen zur Bekämpfung von AIDS.

Wij wijzen op het drama van de veroordeelden, die al acht jaar opgesloten zijn in Libische gevangenissen onder onmenselijke omstandigheden en zich beklagen over mishandeling. Wij wijzen ook op het drama van de besmette kinderen en hun familie, met wie mijn fractie zich volledig solidair verklaart, evenals op de steun aan de programma’s van de Europese Commissie in Libië voor de strijd tegen HIV/Aids.


Der Staat ist für die Bereitstellung eines Teils dieser Infrastruktur zuständig, hat aber gleichzeitig auch die Aufgabe, Rechtsvorschriften Geltung zu verschaffen, die Monopolbildungen und Profitstreben in die Schranken weisen [6].

De staat heeft de taak een deel van deze infrastructuur te verzorgen, maar moet tevens de wetgeving handhaven die beperkingen oplegt aan monopolievorming en rent seeking [6].


Der Petitionsausschuß befaßt sich mit den konkreten Sorgen der Bürger, und wie Frau Lambert sagte die ich aufrichtig zu ihrem Bericht beglückwünsche –, veranschaulichen in dieser Hinsicht die an das Parlament gerichteten Petitionen die Probleme der Bürger mit den europäischen und oft auch den nationalen Verwaltungen. Sie weisen gleichzeitig auf die sowohl auf europäischer als auch auf einzelstaatlicher Ebene bestehenden Gesetzeslücken hin.

De Commissie verzoekschriften houdt zich bezig met de concrete problemen van de burger. Mevrouw Lambert, die ik van harte met haar verslag feliciteer, heeft het ook al gezegd. Vanuit dit oogpunt geven de bij het Parlement ingediende verzoekschriften inzicht in de moeilijkheden waarmee de burgers te kampen hebben, niet enkel ten aanzien van de Europese regels maar vaak ook op nationaal vlak. Tegelijkertijd brengen zij de Europese en nationale juridische leemten aan het licht.


w