Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wir vor äußerst schweren wirtschaftlichen » (Allemand → Néerlandais) :

E. in der Erwägung, dass Verletzungen von Rechten des geistigen Eigentums europäischen Unternehmen immateriellen und wirtschaftlichen Schaden zufügen und für die Staaten zu schweren wirtschaftlichen und steuerlichen Einbußen führen;

E. overwegende dat IER-inbreuken zowel niet-materiële als economische schade toebrengen aan Europese ondernemingen en leiden tot zware economische en fiscale verliezen voor staten;


Derzeit stehen wir vor äußerst schweren wirtschaftlichen Problemen: nämlich der Verlangsamung des Wirtschaftswachstums, dem Anstieg der Arbeitslosigkeit, dem Druck, unter dem die Banken stehen, und den Risiken bei den Staatsanleihen.

Wij staan voor enorme economische uitdagingen: vertraging van de economische groei, toename van de werkloosheid, druk op de banken, en risico's inzake overheidsobligaties.


Diese Garantie vermittelt dem Sparer das Gefühl der finanziellen Stabilität und verhindert die panikartige Abhebung von Guthaben mit schweren wirtschaftlichen Konsequenzen.

Deze garantie geeft spaarders een gevoel van financiële stabiliteit en zorgt ervoor dat zij niet overhaast al te grote bedragen afhalen bij hun bank, waardoor ernstige economische gevolgen worden voorkomen.


Moldawien sieht sich auf Grund der globalen Finanzkrise äußerst schweren wirtschaftlichen Problemen gegenüber.

Moldavië kampt met ernstige economische problemen als gevolg van de wereldwijde financiële crisis.


Es ist zudem wichtig, daran zu denken, dass wir dank dieser Annahme entscheidend an der Neustrukturierung und an dem Erhalt mehrerer Dutzend Arbeitsplätze auf den Azoren beitragen sowie zum technischen Know-how in Bezug auf die Aktivität auf dem agro-industriellen Zuckersektor, und dies in Zeiten einer äußerst schweren Wirtschaftskrise.

Wij mogen niet vergeten dat we met de goedkeuring van het voorstel in een periode van zeer zware crisis een doorslaggevende bijdrage kunnen leveren aan de herstructurering van de sector op de Azoren en het veiligstellen van enkele tientallen arbeidsplaatsen, evenals van de technische kennis die verbonden is met de suikerproductie.


Unsere Diskussion über diesen Fonds findet inmitten einer äußerst schweren und dramatischen wirtschaftlichen und sozialen Krise statt, wie das andere Abgeordnete bereits erwähnt haben.

Het debat over dit fonds vindt plaats middenin een zeer ernstige en dramatische economische en sociale crisis, zoals ook mijn collega's al hebben gezegd.


Abgesehen von schweren wirtschaftlichen Schäden für die Unternehmen im Binnenmarkt können diese Produkte den Verbrauchern schweren Schaden zufügen.

Behalve dat deze producten ernstige economische schade kunnen veroorzaken voor bedrijven op de interne markt, kunnen ze ook consumenten ernstige schade berokkenen.


1. Der Nahe Osten wird von einer äußerst schweren Krise geschüttelt.

1. Het Midden-Oosten is in de greep van een buitengewoon ernstige crisis.


Mit diesen Maßnahmen", so kommentierte Herr Millan die Entscheidung, "sollen in Bergbaugebieten, die sich aufgrund der Schließung mehrerer Bergwerke in einer schweren wirtschaftlichen und sozialen Krise befinden, KMU gegründet und somit neue Tätigkeitsbereiche geschaffen werden, in denen zahlreiche Arbeitslose eine Beschäftigung finden dürften.

Deze maatregelen beogen de oprichting van middelgrote en kleine bedrijven in mijnbouwgebieden die tengevolge van de sluiting van de verschillende mijnen met een ernstige sociale en economische crisis worden geconfronteerd en moeten normaliter aan een groot aantal werklozen werk kunnen verschaffen, aldus de heer MILLAN.


Die Solidarität der Gemeinschaft ist wichtig, wenn eine Stadt wie Duisburg einen so schweren wirtschaftlichen Schlag erleidet".

Communautaire solidariteit is van belang wanneer een stad als Duisburg door een ernstige economische klap wordt getroffen.


w